站長
80

さよならエンドロール - Eve

作詞
Eve
作曲
Eve
編曲
Numa・Zingai
發行日期
2024/11/27 ()


英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=VOChndxKi6U
歌詞
留言 0

さよならエンドえんどロールろーる

Eve


  • あぁ、さっきまで笑っていたのは何処へやら

    啊,到剛剛為止都笑著要去哪啊

    ​​​ ​Ah, the smile I had just now, where did it go?​ ​​

  • 辛いこと思い出して毎度のこと泣いて帰ってさ

    想起痛苦的事每一次都哭著回去

    ​​​ ​Every time, I go home crying as I recall painful memories​ ​​

  • 未開の才能知ったこっちゃないこちとら

    未開化的才能與我們無關

    ​​​ ​You say I'm wasting my potential, but I don't give a damn​ ​​

  • 明日生きられるだけの泡銭だわ hahaha

    明天僅是能活著的不勞而獲者 hahaha

    I just want a quick buck so I can get through tomorrow

  • Sunday マンデー ちゅーずでい? 今日は何曜日とか

    Sunday Monday Tuesday? 今天是星期幾啦

    Sunday Monday Tuesday? Don't even know the day of the week

  • そんなことどうでもええわ 今日の昼ごはんすら

    那樣的事怎樣都無所謂啦 甚至是今天的午餐

    Who cares about all that?​ ​​​​ ​I don't even know what's for lunch today

  • 先の未来も愛も私には無関係だわ

    不管是未來還是愛都與我沒關係

    I got no business with things like "love" and "the future"

  • だから鼻で嗤え お前の顔は覚えとくからさ

    所以嗤之以鼻吧 因為我會記好你的臉

    So snicker all you want​ ​​​​ ​I'll remember your face​

  • そんな本音も言えない関係なんで

    連那樣的真心話也無法說出的關係

    In this relationship where I can't speak my mind

  • 目なんて見て話せないよなんで?

    也不敢看著他人眼睛說話 為什麼?

    Can't even speak while looking you in the eye, why?​

  • なんでお前に気遣ってやんなきゃ無駄な時間

    為什麼我一定要為你操心 毫無意義的時間

    Why the hell do I have to care about how you feel?​ ​​​​ ​What a waste of time​

  • 億劫な世の中になってしまったな また明日。

    成了煩人的世間呢 明天見

    What a bothersome world we live in, See you tomorrow.

  • 痛いのは内緒にして 突き刺さったまま抜けなくて

    把疼痛作為秘密 刺穿著無法脫出

    Keeping the pain to myself​, The thorn in my heart won't come out​ ​​

  • ありのままでは生きられなどしない

    事實上無法生存下去

    ​Unable to live on as I am now

  • 普通に戻れないね

    理所當然回不去呢

    But I can't go back to being normal

  • 外野からは届かない

    無法從外野傳達

    The voices of outsiders don't reach me

  • 伝え方が見つからない

    也找不到傳達的方法

    Can't figure out how to express myself​

  • 凡人にはない才 脳内衰退

    凡人沒有的才能 腦內衰退

    Ordinary people not blessed with talent,

  • 誰も見ちゃいないぜ

    沒看到任何人吶

    only mental decline

  • 君だけが対等に話してくれる

    只有你對等的與我說話

    You're the only one who talks to me as an equal​

  • 心の在り処はここだけ

    只有這裡是心的寄託

    This is the one place where my heart belongs

  • 今になって憐れむのかい 情けなんて必要ない

    到此刻才同情我嗎 同情什麼的我才不需要

    ​Isn't it a bit late to feel sorry for me?​ ​​​​ ​I don't need your pity

  • お前には一生理解できない

    你一生都無法理解我

    You could never​ hope to understand​

  • そうさ 手を繋いで輪になって

    那麼 牽起手圍成圈

    Yeah, let's join hands and form a circle

  • 手を繋げない人は どうして?

    不牽手的人 為什麼?

    Why do some people refuse to join hands?

  • この痛みは誰もわかっちゃくれないみたい

    這種疼痛看似誰都無法體會

    It seems like no one understands this pain of mine

  • 僕の価値を推し量らないで頂きたい

    不要衡量我的價值

    So could you please stop trying to judge my worth?

  • ああ、もう時間が来たみたいね

    啊,看來已經到了這時候呢

    Ah, looks like my time has already come

  • 狂っていたのは僕の方なのかそうかそうだ

    瘋了的是我 是嗎 是啊

    I guess I was the crazy one all along,​ I see - makes sense

  • ただ話を聞いてほしかっただけ

    只是希望能聽我說

    All I wanted was for someone to listen to me

  • 少しだけ幸せになりたかっただけ

    只是想更幸福一點

    All I wanted was to get a taste of happiness

  • 夢みていたかっただけ

    只是想看見夢

    ​All I wanted was to keep on dreaming… that's all​

  • この光は僕と君の 奪われることのない宝物

    這道光是我們不會被奪走的寶物

    This light​ It's our treasure and no one can take it away from us

  • 善も悪も意味をなさない

    無論善惡都無意義

    Good Evil​, ​All of it is meaningless

  • 歪な想いと愛を知るまでは

    理解扭曲的心意與愛之前

    ​twisted emotions, Until you experience twisted emotions and feelings of love​

  • 信じぬくことが何よりも

    相信到底比任何都

    Believing until the end

  • 誰も知らないこの物語を

    將這無人知曉的故事

    Unknown to anyone, This untold story​

  • 夢なら覚めないで

    如果是夢別叫醒我

    If this is a dream, don't wake me up​

  • さっきまで泣いていたのはどこへやら

    到剛剛為止都哭著要去哪啊

    The tears in my eyes just now, where did they go?​

  • 溜息一つ溢し くしゃっと笑ってみせた また明日。

    一股長嘆溢出 噗哧的笑了 明天見

    I let out a sigh and smile for you, See you tomorrow.​