

さよならエンドロール
Eve

站長
さよならエンドロール - Eve
- 作詞
- Eve
- 作曲
- Eve
- 編曲
- Numa・Zingai
- 發行日期
- 2024/11/27 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=VOChndxKi6U
さよならエンド ロール
Eve
-
あぁ、さっきまで笑っていたのは何処へやら
啊,到剛剛為止都笑著要去哪啊
Ah, the smile I had just now, where did it go?
-
辛いこと思い出して毎度のこと泣いて帰ってさ
想起痛苦的事每一次都哭著回去
Every time, I go home crying as I recall painful memories
-
未開の才能知ったこっちゃないこちとら
未開化的才能與我們無關
You say I'm wasting my potential, but I don't give a damn
-
明日生きられるだけの泡銭だわ hahaha
明天僅是能活著的不勞而獲者 hahaha
I just want a quick buck so I can get through tomorrow
-
Sunday マンデー ちゅーずでい? 今日は何曜日とか
Sunday Monday Tuesday? 今天是星期幾啦
Sunday Monday Tuesday? Don't even know the day of the week
-
そんなことどうでもええわ 今日の昼ごはんすら
那樣的事怎樣都無所謂啦 甚至是今天的午餐
Who cares about all that? I don't even know what's for lunch today
-
先の未来も愛も私には無関係だわ
不管是未來還是愛都與我沒關係
I got no business with things like "love" and "the future"
-
だから鼻で嗤え お前の顔は覚えとくからさ
所以嗤之以鼻吧 因為我會記好你的臉
So snicker all you want I'll remember your face
-
そんな本音も言えない関係なんで
連那樣的真心話也無法說出的關係
In this relationship where I can't speak my mind
-
目なんて見て話せないよなんで?
也不敢看著他人眼睛說話 為什麼?
Can't even speak while looking you in the eye, why?
-
なんでお前に気遣ってやんなきゃ無駄な時間
為什麼我一定要為你操心 毫無意義的時間
Why the hell do I have to care about how you feel? What a waste of time
-
億劫な世の中になってしまったな また明日。
成了煩人的世間呢 明天見
What a bothersome world we live in, See you tomorrow.
-
痛いのは内緒にして 突き刺さったまま抜けなくて
把疼痛作為秘密 刺穿著無法脫出
Keeping the pain to myself, The thorn in my heart won't come out
-
ありのままでは生きられなどしない
事實上無法生存下去
Unable to live on as I am now
-
普通に戻れないね
理所當然回不去呢
But I can't go back to being normal
-
外野からは届かない
無法從外野傳達
The voices of outsiders don't reach me
-
伝え方が見つからない
也找不到傳達的方法
Can't figure out how to express myself
-
凡人にはない才 脳内衰退
凡人沒有的才能 腦內衰退
Ordinary people not blessed with talent,
-
誰も見ちゃいないぜ
沒看到任何人吶
only mental decline
-
君だけが対等に話してくれる
只有你對等的與我說話
You're the only one who talks to me as an equal
-
心の在り処はここだけ
只有這裡是心的寄託
This is the one place where my heart belongs
-
今になって憐れむのかい 情けなんて必要ない
到此刻才同情我嗎 同情什麼的我才不需要
Isn't it a bit late to feel sorry for me? I don't need your pity
-
お前には一生理解できない
你一生都無法理解我
You could never hope to understand
-
そうさ 手を繋いで輪になって
那麼 牽起手圍成圈
Yeah, let's join hands and form a circle
-
手を繋げない人は どうして?
不牽手的人 為什麼?
Why do some people refuse to join hands?
-
この痛みは誰もわかっちゃくれないみたい
這種疼痛看似誰都無法體會
It seems like no one understands this pain of mine
-
僕の価値を推し量らないで頂きたい
不要衡量我的價值
So could you please stop trying to judge my worth?
-
ああ、もう時間が来たみたいね
啊,看來已經到了這時候呢
Ah, looks like my time has already come
-
狂っていたのは僕の方なのかそうかそうだ
瘋了的是我 是嗎 是啊
I guess I was the crazy one all along, I see - makes sense
-
ただ話を聞いてほしかっただけ
只是希望能聽我說
All I wanted was for someone to listen to me
-
少しだけ幸せになりたかっただけ
只是想更幸福一點
All I wanted was to get a taste of happiness
-
夢みていたかっただけ
只是想看見夢
All I wanted was to keep on dreaming… that's all
-
この光は僕と君の 奪われることのない宝物
這道光是我們不會被奪走的寶物
This light It's our treasure and no one can take it away from us
-
善も悪も意味をなさない
無論善惡都無意義
Good Evil, All of it is meaningless
-
歪な想いと愛を知るまでは
理解扭曲的心意與愛之前
twisted emotions, Until you experience twisted emotions and feelings of love
-
信じぬくことが何よりも
相信到底比任何都
Believing until the end
-
誰も知らないこの物語を
將這無人知曉的故事
Unknown to anyone, This untold story
-
夢なら覚めないで
如果是夢別叫醒我
If this is a dream, don't wake me up
-
さっきまで泣いていたのはどこへやら
到剛剛為止都哭著要去哪啊
The tears in my eyes just now, where did they go?
-
溜息一つ溢し くしゃっと笑ってみせた また明日。
一股長嘆溢出 噗哧的笑了 明天見
I let out a sigh and smile for you, See you tomorrow.