さよならエンドロール
Eve
站長
さよならエンド ロール
Eve
-
あぁ、さっきまで
笑 っていたのは何処 へやら啊,到剛剛為止都笑著要去哪啊
Ah, the smile I had just now, where did it go?
-
辛 いこと思 い出 して毎度 のこと泣 いて帰 ってさ想起痛苦的事每一次都哭著回去
Every time, I go home crying as I recall painful memories
-
未開 の才能 知 ったこっちゃないこちとら未開化的才能與我們無關
You say I'm wasting my potential, but I don't give a damn
-
明日 生 きられるだけの泡銭 だわ hahaha明天僅是能活著的不勞而獲者 hahaha
I just want a quick buck so I can get through tomorrow
-
Sunday
マンデー ちゅーずでい?今日 は何曜日 とかSunday Monday Tuesday? 今天是星期幾啦
Sunday Monday Tuesday? Don't even know the day of the week
-
そんなことどうでもええわ
今日 の昼 ごはんすら那樣的事怎樣都無所謂啦 甚至是今天的午餐
Who cares about all that? I don't even know what's for lunch today
-
先 の未来 も愛 も私 には無関係 だわ不管是未來還是愛都與我沒關係
I got no business with things like "love" and "the future"
-
だから
鼻 で嗤 え お前 の顔 は覚 えとくからさ所以嗤之以鼻吧 因為我會記好你的臉
So snicker all you want I'll remember your face
-
そんな
本音 も言 えない関係 なんで連那樣的真心話也無法說出的關係
In this relationship where I can't speak my mind
-
目 なんて見 て話 せないよなんで?也不敢看著他人眼睛說話 為什麼?
Can't even speak while looking you in the eye, why?
-
なんでお
前 に気遣 ってやんなきゃ無駄 な時間 為什麼我一定要為你操心 毫無意義的時間
Why the hell do I have to care about how you feel? What a waste of time
-
億劫 な世 の中 になってしまったな また明日 。成了煩人的世間呢 明天見
What a bothersome world we live in, See you tomorrow.
-
痛 いのは内緒 にして突 き刺 さったまま抜 けなくて把疼痛作為秘密 刺穿著無法脫出
Keeping the pain to myself, The thorn in my heart won't come out
-
ありのままでは
生 きられなどしない事實上無法生存下去
Unable to live on as I am now
-
普通 に戻 れないね理所當然回不去呢
But I can't go back to being normal
-
外野 からは届 かない無法從外野傳達
The voices of outsiders don't reach me
-
伝 え方 が見 つからない也找不到傳達的方法
Can't figure out how to express myself
-
凡人 にはない才 脳内 衰退 凡人沒有的才能 腦內衰退
Ordinary people not blessed with talent,
-
誰 も見 ちゃいないぜ沒看到任何人吶
only mental decline
-
君 だけが対等 に話 してくれる只有你對等的與我說話
You're the only one who talks to me as an equal
-
心 の在 り処 はここだけ只有這裡是心的寄託
This is the one place where my heart belongs
-
今 になって憐 れむのかい情 けなんて必要 ない到此刻才同情我嗎 同情什麼的我才不需要
Isn't it a bit late to feel sorry for me? I don't need your pity
-
お
前 には一生 理解 できない你一生都無法理解我
You could never hope to understand
-
そうさ
手 を繋 いで輪 になって那麼 牽起手圍成圈
Yeah, let's join hands and form a circle
-
手 を繋 げない人 は どうして?不牽手的人 為什麼?
Why do some people refuse to join hands?
-
この
痛 みは誰 もわかっちゃくれないみたい這種疼痛看似誰都無法體會
It seems like no one understands this pain of mine
-
僕 の価値 を推 し量 らないで頂 きたい不要衡量我的價值
So could you please stop trying to judge my worth?
-
ああ、もう
時間 が来 たみたいね啊,看來已經到了這時候呢
Ah, looks like my time has already come
-
狂 っていたのは僕 の方 なのかそうかそうだ瘋了的是我 是嗎 是啊
I guess I was the crazy one all along, I see - makes sense
-
ただ
話 を聞 いてほしかっただけ只是希望能聽我說
All I wanted was for someone to listen to me
-
少 しだけ幸 せになりたかっただけ只是想更幸福一點
All I wanted was to get a taste of happiness
-
夢 みていたかっただけ只是想看見夢
All I wanted was to keep on dreaming… that's all
-
この
光 は僕 と君 の奪 われることのない宝物 這道光是我們不會被奪走的寶物
This light It's our treasure and no one can take it away from us
-
善 も悪 も意味 をなさない無論善惡都無意義
Good Evil, All of it is meaningless
-
歪 な想 いと愛 を知 るまでは理解扭曲的心意與愛之前
twisted emotions, Until you experience twisted emotions and feelings of love
-
信 じぬくことが何 よりも相信到底比任何都
Believing until the end
-
誰 も知 らないこの物語 を將這無人知曉的故事
Unknown to anyone, This untold story
-
夢 なら覚 めないで如果是夢別叫醒我
If this is a dream, don't wake me up
-
さっきまで
泣 いていたのはどこへやら到剛剛為止都哭著要去哪啊
The tears in my eyes just now, where did they go?
-
溜息 一 つ溢 し くしゃっと笑 ってみせた また明日 。一股長嘆溢出 噗哧的笑了 明天見
I let out a sigh and smile for you, See you tomorrow.