勇者
YOASOBI
站長
勇者
YOASOBI
-
まるで
御伽 の話 終 わり迎 えた証 彷如童話故事般 迎來結局的證明
-
長 過 ぎる旅路 から切 り出 した一節 自過於悠長的旅途中 所截出的一小節
-
それはかつてこの
地 に影 を落 とした悪 を那是一段隨同曾幾何時 讓此地籠罩陰影的邪惡
-
討 ち取 りし勇者 との短 い旅 の記憶 盡數驅除的勇者一起 短暫旅途的記憶
-
物語 は終 わり勇者 は眠 りにつく故事就此結束 而勇者亦陷入永眠
-
穏 やかな日常 を この地 に残 して將安穩的日常生活 留於這片大地
-
時 の流 れは無情 に人 を忘 れさせる時間的飛逝卻無情地 讓人逐漸遺忘
-
そこに
生 きた軌跡 も錆 び付 いていく連曾經在此活過的軌跡 亦慢慢披上鏽跡
-
それでも
君 の言葉 も願 いも勇気 も儘管如此你的 話語、心願與勇氣
-
今 も確 かに私 の中 で生 きている至今仍確實地活於我的心中
-
同 じ途 を選 んだ選擇邁往同樣的道路
-
それだけだったはずなのに いつの
間 にかどうして明明本應僅此而已 卻在不知不覺間為甚麼
-
頬 を伝 う涙 の理由 をもっと知 りたいんだ淚光流落臉頰的理由我想要 更加地去瞭解
-
今更 だって共 に歩 んだ旅路 を辿 れば即便事到如今 只要追尋並肩走過的旅途
-
そこに
君 は居 なくとも きっと見 つけられる縱然你早已不在此處 我亦一定能夠找到
-
物語 は続 く一人 の旅 へと発 つ故事會延續下去 踏上獨自一人的旅途
-
立 ち寄 る街 で出会 う人 の記憶 の中 に残 る君 は遺留於途經的城鎮所遇見 那些人們記憶中的你
-
相 も変 わらずお人好 しで和從前一樣是個濫好人
-
格好 つけてばかりだね盡是在他人面前耍帥呢
-
あちらこちらに
作 ったシンボル は一路上於四處豎立起的標記
-
勝 ち取 った平和 の証 是贏得這片和平的象徵
-
それすら
未来 でいつか私 が一人 にならないように甚至這也是 為了在未來某天 讓我不會感到孤單
-
あの
旅 を思 い出 せるように残 された目印 並回想起那趟旅程 而留下的記號
-
まるで
御伽 の話 終 わり迎 えた証 彷如童話故事般 迎來結局的證明
-
私 を変 えた出会 い百分 の一 の旅路 使我改變的邂逅 百分之一的旅途
-
君 の勇気 をいつか風 がさらって哪怕你的勇氣有朝會隨風被捎去
-
誰 の記憶 から消 えてしまっても從某人的記憶中淡化消失
-
私 が未来 に連 れて行 くから但我亦會將其一併帶往未來
-
君 の手 を取 った牽起你的手
-
あの
日 全 て始 まった那天起一切掀開序幕
-
くだらなくて
思 わずふっと笑 ってしまうような微不足道 卻又令人不由臉露莞爾微笑那般
-
ありふれた
時間 が今 も眩 しい知 りたいんだ平常的時光如今亦耀眼無比 我盼望去知道
-
今更 だって振 り返 るとそこにはいつでも即便事到如今 因為每當我回過頭望去
-
優 しく微笑 みかける君 がいるから臉上帶著溫柔笑容的你總是在那裡
-
新 たな旅 の始 まりは嶄新旅途的序曲
-
君 が守 り抜 いたこの地 に會在你守護下來的這片土地
-
芽吹 いた命 と共 に伴隨萌芽的新生命奏響