站長
1,405

消えない - THE BINARY

作詞
新田目駿(HANO)
作曲
mido(HANO)
編曲
廣澤優也(HANO)
發行日期
2024/01/15 ()

電視動畫《輪迴第7次的惡役令孃,在前敵國享受自由自在的新娘生活》(日語:ループ7回目の悪役令嬢は、元敵国で自由気ままな花嫁生活を満喫する,簡稱「ルプなな」)片尾曲


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=xDu3fwcynZo
歌詞
留言 0

えない

不會消失

THE BINARY


  • 一人一つずつの 欠片を合わせてみて

    試著拼湊起 一人一塊的碎片

    Placing together every bit of pieces, Of each and every one of us

  • ぶつかった分だけ カタチがわかるんだ

    經過多少次碰撞 就越能看出其樣貌

    As much as one bumps another, They turn into recognizable shape

  • 二人一つだけの 頼りない傘に隠れて

    兩人躲在僅只一把 一點也不可靠的傘底下

    Hiding in an umbrella just for two, Though unreliable for shelter

  • 寄り添った分だけ 痛みが分かるんだ

    靠得越近 就越能了解彼此的痛

    As much as our distance narrows, We can understand our pain

  • ねえ どうして 大事なものほど

    吶 為什麼 越是重要的東西

    Hey, I wonder why, The more precious something is,

  • 容易く壊れてしまうの

    就越容易壞掉呢

    The more fragile it will become

  • 残酷で冷たいこの世界で

    在殘酷又冰冷的這個世界裡

    In this cruel and cold world How can I laugh with you forever

  • どうしたらずっと君と笑えるかな ah

    要怎麼做才能讓你一直面帶笑容呢 ah

  • 痛くて、悲しくて、苦しくて、癒えない

    既痛苦又悲傷 那麼難受又無法痊癒

    The pain, suffering, suffocating, unable to heal

  • 日々の中 君が見せた笑顔が

    每一天 你所露出的笑容

    In our days together, The smile you showed me

  • 嬉しくて、嬉しくて、嬉しくて、消えない

    既開心又欣喜 那麼高興又不會消失

    Is so kind, oh so kind and tender, it won't disappear

  • 君はそのままでいいよ わからなくていいよ

    你只要維持現狀就好了 不明白也沒關係

    Please stay like that for all eternity, You don't have to understand everything

  • 何度でも手を引くよ 君が歩く道を

    無論多少次都會牽起你的手 走在你的路上

    You'll pull my hand every time, To the path you're walking on

  • 右手に正しさを 左手に優しさを

    右手是正確 左手是溫柔

    Righteousness in right hand, And kindness in left hand

  • 持てているんだと 思うしかないままで

    我知道自己擁有 也只能這樣想

    I could only think, That I could actually carry them all

  • 治らない傷を知ってる 止まない雨を知ってる

    明知無法痊癒的傷 明知不會停止的雨

    Aware of unhealing scars, Aware of the pouring rain

  • それら全てを受けきれないことも

    明知自己無法承受這一切

    And the fact that I could not accept it all

  • ねえ どうして 同じ温度でも

    吶 為什麼 即使是相同的溫度

    Hey, I wonder why Even when our temperature matches

  • 触れると暖かいのだろう

    摸起來卻比較溫暖呢

    I still feel warmth from you

  • 完全じゃなくて 美しくもないけれど

    儘管不完整 也不美麗

    While it might not be perfect or beautiful

  • 許された気がしたから 息ができるよ

    卻因為覺得受到原諒 就能好好呼吸

    I feel like forgive And I can breathe

  • 今でも答えとか意味なんて知らない

    現在也一點都不知道答案或是意義

    I still don't know the answer or what it means

  • 君の言葉もたくさんあるけど

    也聽你說了很多

    While you have so much to say

  • いつまでも、いつまでも、いつまでも、消えない

    但無論何時 直到永遠都不會消失

    They won't disappear forever, and ever, and ever

  • 忘れたくないこと そう信じて ah

    我相信 自己一點都不想忘記 ah

    I believe that I don't wish to forget ah

  • 痛くて、悲しくて、苦しくて、癒えない

    既痛苦又悲傷 那麼難受又無法痊癒

    The pain, suffering, suffocating, unable to heal

  • 日々の中 君がくれた眼差しが

    每一天 你朝我投來的眼神

    In our days together, The smile you showed me

  • 大切で、大切で、大切で、消えない

    既寶貴又珍重 那麼珍惜又不會消失

    Is so kind, oh so kind and tender, it won't disappear

  • 君はそのままでいいよ わからないままでも

    你只要維持現狀就好了 不明白也沒關係

    Please stay like that for all eternity, You don't have to understand everything

  • 何度でも共に行くよ 君が生きる道を

    無論多少次都會牽起你的手 走在你的路上

    You'll pull my hand every time, To the path you're walking on