站長
2,026

蹴っ飛ばした毛布 - ずっと真夜中でいいのに。

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4541438
譯者:Licon / 立空

歌詞
留言 0

ばした毛布もうふ

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


  • 要らないよ 食べかけの借りた映画も

    不需要啊 看到一半的租借電影

  • 忘れたいよ 自分のものでしかない約束も

    好想要忘記 只屬於自己的約定

  • 求めすぎた 勇気なんて捨てたいや

    過度追求的勇氣什麼的 好想要丟掉啊

  • 待ちくたびれた 久しぶりだねって言えた覚悟

    等了好久的 將「好久不見了呢」說出口的覺悟

  • どうか思い出になんかしないで

    請別讓我留下這樣的回憶

  • 蹴っ飛ばした毛布 気配を探してる癖がついて

    踢飛的毛毯 染上了尋找氣息的習慣

  • 温もり飛んでった 冷え切ったパンの耳 齧ってても

    溫暖飛走了 即使吃著冷透的吐司邊

  • 傷つくことでしか 自分を保てないのは嫌だよ

    討厭只能透過傷害來維繫著自我啊

  • ずっと解決が 答えじゃないことが 苦しいの わかってるけど

    一直以來「解決都不是答案」這件事 好痛苦啊 雖然早就知道

  • 無口な君 真似ても 今は緩い安心が不安なんだよ

    就算模仿沉默寡言的你 一時的安心感也讓我感到不安啊

  • 誰に話せばいい これからのことばかり

    要向誰訴說才行 再也無法重視

  • 大切にはできないから

    今後發生的一切

  • すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて

    馬上開始互相比較的周圍 也無所謂了

  • 素直になりたいんだ

    好想變得坦率啊

  • 冷たい匂いに負けそうになるくらい

    就快輸給這冷漠的味道

  • 暖かさに慣れてたせいかな

    是因為習慣了溫暖嗎

  • 触れた気体を 縒れた鞄に蔵って

    將觸碰到的氣體揉起來收進包包裡

  • 君のくれたバッチ握って 張り裂けそうな声で

    緊握著你給我的徽章(badge) 用撕心裂肺般的聲音

  • 少しでも起き上がれないかな

    能讓你稍微醒來嗎

  • ずっと解決が 答えじゃないことが 苦しいの! わかってるけど

    一直以來「解決不是答案」這件事 好痛苦啊! 雖然早就知道

  • 無口な君 真似ても 今は緩い安心が不安なんだよ

    就算模仿沉默寡言的你 一時的安心感也讓我感到不安啊

  • 誰に話せばいい これからのことばかり

    要向誰訴說才行 再也無法重視

  • 大切にはできないから

    今後發生的一切

  • すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて

    馬上開始互相比較的周圍 也無所謂了

  • 素直になりたいんだ

    好想變得坦率啊

  • どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから

    無論多麼複雜 也會有到達的一天

  • 私は平気だよって わかって欲しいから

    我沒事的 希望你能知道

  • どれだけ単純でも 遠回して伝えるから

    無論多麼單純 也會拐彎抹角的傳達給你

  • 君が どうかなのかを 教えて欲しいから

    你是怎麼想的呢 希望你能告訴我

  • どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから

    無論多麼複雜 也會有到達的一天

  • 私は平気だよって わかって欲しいから

    我沒事的 希望你能知道

  • どれだけ単純でも 遠回して伝えるから

    無論多麼單純 也會拐彎抹角的傳達給你

  • 君が どうかなのかを 教えて欲しいから

    你是怎麼想的呢 希望你能告訴我

  • ずっと追いかけた 懐かしい匂いだけ 包まっても 嫌になるけど

    一直以來追求的那懷念的味道 包覆著也只會感到厭煩

  • 少しだけ 不安だと 心地よくなる安心も 嫌なんだけど

    稍稍的感到不安 讓人舒服的安心感 我可不要

  • 誰に話しても これからのことばかり

    無論向誰訴說 我也想要重視

  • 大切にしていたいけど

    今後發生的一切

  • すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて

    馬上開始互相比較的周圍 也無所謂了

  • 今 隣にいたいんだ

    現在 只想要你在我身邊