DerekT

憂一乗 - ヨルシカ

憂一乗

歌手:ヨルシカ
作詞:n-buna
作曲:n-buna

中文歌詞參考 : https://music.163.com/#/song?id=1387099644

歌詞
留言 0

ゆう一乗いちじょう

ヨルよるシカしか


  • みずうみそこにいるみたいだ

    似乎在湖底一般

  • 呼吸こきゅうひとつがのどからんだ

    一股氣息纏繞在喉嚨處

  • 気泡きほうして数秒すうびょう

    在吐出氣泡後的數秒

  • やっとあしいた

    終於觸及了湖底

  • やわらかなどろ感触かんしょくがした

    感受到了泥沙的柔軟

  • ずっとずっとずっとずっとずっと

    一直一直一直一直一直

  • きみっているだけで

    只是因為在追隨你而已

  • どうしようもないことばかりいたかった

    不過是想說些無濟於事的話罷了

  • 睡蓮すいれんいていた 水圧すいあつ透明とうめい

    睡蓮漂浮著 因水壓而變得透明

  • もう蜃気楼しんきろうよりもたしかならそれでいいよ

    如果能比海市蜃樓更讓人有實感的話就足夠了

  • 適当てきとうでもいいから 目的もくてきとかいいから

    隨便怎麼樣都好 目的什麼的也無所謂了

  • このまま何処どこでもいいからさ、げよう

    就這樣朝著哪裡都好、逃走吧

  • みずうみそこにいるみたいだ

    似乎在湖底一般

  • れる鼓膜こまくがくすぐったいんだ

    被浸濕的鼓膜不停地發癢

  • 期待きたい将来しょうらい明日あすなにきたくなかった

    期待也好 將來也好 明天也好 我什麼都不想聽

  • くちからあふれるあわぶくが綺麗きれい

    雙唇之間溢出的泡沫看起來如此美麗

  • ずっとずっとずっとずっとずっと

    一直一直一直一直一直

  • 見惚みとれてしまっただけで

    只是因為看得入迷了罷了

  • こころより大事だいじなものをつけたかった

    想去尋找比心更為重要的東西

  • 言葉ことばって薄情はくじょう水圧すいあつ透明とうめい

    言語是薄情的 因水壓而變得透明

  • なぁ、建前たてまえより綺麗きれいなものをさがしてるんだ

    你看,我正在尋找比原則更美妙的東西啊

  • そんなのわすれていいからもう、げよう

    但這種事還是忘了就好、逃走吧

  • こんな自分じぶんならいらない

    這樣的自己不要也無所謂

  • ぼくにはなんにもいらない

    我什麼也不要

  • かね名声めいせいあい称賛しょうさんなんにもいらない

    金錢也好名聲也好愛也好稱讚也好 什麼都不需要

  • このままとおくにきたい

    好想就這樣遠走高飛

  • おもそとさわりたい

    去接觸與回憶無關的事物

  • またきみうたきたい

    好想再聽聽你的歌

  • ずっとずっとずっとずっとずっと

    一直一直一直一直一直

  • きみっているだけで

    只是因為追隨著你而已

  • どうしようもないことだけうたいたかった

    不過是想唱些無濟於事的歌罷了

  • 睡蓮すいれんいていた 水圧すいあつ透明とうめい

    睡蓮漂浮著 因水壓而變得透明

  • もう蜃気楼しんきろうよりもたしかならそれでいいよ

    如果能比海市蜃樓更讓人有實感的話就足夠了

  • このまま何処どこでもいいからさ、

    就這樣朝著哪裡都好啊

  • 本当ほんとう全部ぜんぶいてただしたいだけだった

    其實我只想把一切棄之不顧,就此逃走啊

  • 人生じんせい透明とうめい水圧すいあつ透明とうめい

    人生是透明的 因水壓而變得透明

  • もう蜃気楼しんきろうよりもたしかならそれでいいよ

    如果能比海市蜃樓更讓人有實感的話就足夠了

  • 適当てきとうでもいいから 目的もくてきとかいいから

    隨便怎麼樣都行 目的什麼的也無所謂了

  • このまま何処どこでもいいからさ、げよう

    就這樣朝著哪裡都好、逃走吧