

オアイコ
Aimer

站長
オアイコ - Aimer
ABEMA原創愛情節目《大神醬和大神君不會被欺騙》(日語:オオカミちゃんとオオカミくんには騙されない)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5541020
譯者:Fir
オア イコ
Aimer
-
一秒見つめて すぐまた逸らして
注視一秒 又馬上瞥開了目光
-
触れそうな距離は やけに風を感じて
彷彿觸手可及的距離 反而更感受到風的吹拂
-
言葉を探して 見つかって 引っ込めてまた
尋找著言辭 卻欲言又止
-
頭ん中だけ あぁだこうだ言えて
僅在腦海中 默念著這樣那樣的事
-
ひとりだけ誘い出して よそ見なんてもうしないように
只將你邀請出來 為了讓你不再左顧右盼
-
胸の奥にその手で触れて欲しい
渴望讓你那雙手撫摸我內心深處
-
風に流すから 言葉にしていいよ
因為會隨風而散 說出口也沒關係喔
-
ゆらゆらと 揺れてる心
盪盪漾漾 搖擺不定的心
-
ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら
苦中帶甜的甘美記憶 若然與你逐一分享
-
その声届くかな 焼き付くほどに
那份心聲能傳達到嗎 幾乎烙印心底那般
-
ぎゅっと掴んで そっとかわして
緊緊地握於手心 悄悄與彼此交換
-
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
輕輕地 僅僅像這樣不分勝負就足夠了
-
そっちが言って こっちじゃなくて
是你訴說的 不是我這邊
-
ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ
緩緩地 依然像這樣不分勝負就足夠了
-
口癖覚えて そんな自分に狼狽えて
將口吻記住 對這樣的自己狼狽不堪
-
はぐらかした本音は まだ全部は見せないよ
搪塞過去的真心話 還不會讓你全都看到喔
-
さり気ない視線が すれ違い 遠く見るたび
每當漫不經心的視線 相互錯過 眺向遠方
-
弱気な胸だけ あぁだこうだ言って
只有軟弱內心 默念著這樣那樣的事
-
追いかけて覗き込んで 不安な顔なんてしないから
追趕上去窺視其中 我不會擺出不安的表情
-
背中越しの声を離さないで欲しい
希望背後傳來的聲音不要離我而去
-
真っ赤に染まった 横顔わらって
染得通紅的 側臉露出莞爾微笑
-
じわじわと 溶けてく心
徐徐地 融化的心
-
泣けるほどもどかしい夕陽 まだ思い出じゃないよ
泫然欲泣般令人焦急的夕陽 還未成為回憶喔
-
この声届くかな 包まれるように
這份心聲能傳達到嗎 像被包覆起來那樣
-
じっと黙って そっと笑って
靜靜默不作聲 悄悄囅然而笑
-
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
輕輕地 僅僅像這樣不分勝負就足夠了喔
-
こっちを向いて そっちじゃなくて
看過來這邊 不是那一邊
-
ひらり ただオアイコのままでいいんだよ
翩翩地 依然像這樣不分勝負就足夠了喔
-
風に流すから 言葉にしていいよ
因為會隨風而散 說出口也沒關係喔
-
ゆらゆらと 揺れてる心
盪盪漾漾 搖擺不定的心
-
ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら
苦中帶甜的甘美記憶 若然與你逐一分享
-
その声届くかな 焼き付くほどに
那份心聲能傳達到嗎 幾乎烙印心底那般
-
ぎゅっと掴んで そっとかわして
緊緊地握於手心 悄悄與彼此交換
-
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
輕輕地 僅僅像這樣不分勝負就足夠了喔
-
そっちが言って こっちじゃなくて
是你訴說的 不是我這邊
-
ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ
緩緩地 依然像這樣不分勝負就足夠了喔