オアイコ
Aimer
站長
オアイコ - Aimer
ABEMA原創愛情節目《大神醬和大神君不會被欺騙》(日語:オオカミちゃんとオオカミくんには騙されない)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5541020
譯者:Fir
オア イコ
Aimer
-
一秒 見 つめて すぐまた逸 らして注視一秒 又馬上瞥開了目光
-
触 れそうな距離 は やけに風 を感 じて彷彿觸手可及的距離 反而更感受到風的吹拂
-
言葉 を探 して見 つかって引 っ込 めてまた尋找著言辭 卻欲言又止
-
頭 ん中 だけ あぁだこうだ言 えて僅在腦海中 默念著這樣那樣的事
-
ひとりだけ
誘 い出 して よそ見 なんてもうしないように只將你邀請出來 為了讓你不再左顧右盼
-
胸 の奥 にその手 で触 れて欲 しい渴望讓你那雙手撫摸我內心深處
-
風 に流 すから言葉 にしていいよ因為會隨風而散 說出口也沒關係喔
-
ゆらゆらと
揺 れてる心 盪盪漾漾 搖擺不定的心
-
ほろ
苦 くて甘 い記憶 ひとつずつ分 け合 えたら苦中帶甜的甘美記憶 若然與你逐一分享
-
その
声 届 くかな焼 き付 くほどに那份心聲能傳達到嗎 幾乎烙印心底那般
-
ぎゅっと
掴 んで そっとかわして緊緊地握於手心 悄悄與彼此交換
-
ふわり ただ
オア イコ のままでいいんだよ輕輕地 僅僅像這樣不分勝負就足夠了
-
そっちが
言 って こっちじゃなくて是你訴說的 不是我這邊
-
ゆらり まだ
オア イコ のままでいいんだよ緩緩地 依然像這樣不分勝負就足夠了
-
口癖 覚 えて そんな自分 に狼狽 えて將口吻記住 對這樣的自己狼狽不堪
-
はぐらかした
本音 は まだ全部 は見 せないよ搪塞過去的真心話 還不會讓你全都看到喔
-
さり
気 ない視線 が すれ違 い遠 く見 るたび每當漫不經心的視線 相互錯過 眺向遠方
-
弱気 な胸 だけ あぁだこうだ言 って只有軟弱內心 默念著這樣那樣的事
-
追 いかけて覗 き込 んで不安 な顔 なんてしないから追趕上去窺視其中 我不會擺出不安的表情
-
背中 越 しの声 を離 さないで欲 しい希望背後傳來的聲音不要離我而去
-
真 っ赤 に染 まった横顔 わらって染得通紅的 側臉露出莞爾微笑
-
じわじわと
溶 けてく心 徐徐地 融化的心
-
泣 けるほどもどかしい夕陽 まだ思 い出 じゃないよ泫然欲泣般令人焦急的夕陽 還未成為回憶喔
-
この
声 届 くかな包 まれるように這份心聲能傳達到嗎 像被包覆起來那樣
-
じっと
黙 って そっと笑 って靜靜默不作聲 悄悄囅然而笑
-
ふわり ただ
オア イコ のままでいいんだよ輕輕地 僅僅像這樣不分勝負就足夠了喔
-
こっちを
向 いて そっちじゃなくて看過來這邊 不是那一邊
-
ひらり ただ
オア イコ のままでいいんだよ翩翩地 依然像這樣不分勝負就足夠了喔
-
風 に流 すから言葉 にしていいよ因為會隨風而散 說出口也沒關係喔
-
ゆらゆらと
揺 れてる心 盪盪漾漾 搖擺不定的心
-
ほろ
苦 くて甘 い記憶 ひとつずつ分 け合 えたら苦中帶甜的甘美記憶 若然與你逐一分享
-
その
声 届 くかな焼 き付 くほどに那份心聲能傳達到嗎 幾乎烙印心底那般
-
ぎゅっと
掴 んで そっとかわして緊緊地握於手心 悄悄與彼此交換
-
ふわり ただ
オア イコ のままでいいんだよ輕輕地 僅僅像這樣不分勝負就足夠了喔
-
そっちが
言 って こっちじゃなくて是你訴說的 不是我這邊
-
ゆらり まだ
オア イコ のままでいいんだよ緩緩地 依然像這樣不分勝負就足夠了喔