站長
338

イビツナコトバ - ダズビー

電視動畫《傲嬌反派千金莉潔洛特與實況主遠藤同學及解說員小林同學》(日語:ツンデレ悪役令嬢リーゼロッテと実況の遠藤くんと解説の小林さん)片頭曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

イビツナコトバいびつなことば

ダズだずビーびー


  • 言えない気持ちに気づいて

    快點察覺我那開不了口的心意

  • イビツで不器用なコトバで伝えるから

    我會試著用彆扭又笨拙的話表達

  • きっと君に

    一定要讓你知道

  • いつも誤魔化しちゃうよ

    總是掩飾帶過

  • (どきどきバレないように)

    (不讓你發現我的心跳正在加速)

  • 全部眩しすぎる君のせいだよ

    都是因為你太耀眼了

  • かわいくなんてなれないよ

    我無法變成可愛的樣子

  • (だって似合わないでしょ?)

    (畢竟那不適合我 對吧?)

  • その目に映る空も まっすぐ見つめられなくて

    就連倒映在你眼裡的天空 我也不敢直視

  • 嘘だらけの世界にいつまでいるの?

    要在充滿謊言的世界待到何時?

  • このままじゃ何も変えられない

    繼續下去 什麼都無法改變

  • そんなの嫌だよ

    我討厭這樣

  • もしも神様が気持ち 告げてくれたとしても

    就算神已把我的心意告訴你

  • いつか自分の声で 君のことが好きだと伝えたい

    總有一天 我還是想親自跟你說我喜歡你

  • もしもイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に

    即使是彆扭的話 在珍貴的心意消失無蹤之前

  • 勇気出すから

    我會拿出勇氣的

  • もしかしてバレてるの?

    該不會已經露餡了吧?

  • (照れてうつむいたこと)

    (害羞低頭的模樣)

  • 気づいてほしいくせに弱虫になる

    明明希望你能察覺 卻心生膽怯

  • ほらまたツン としちゃうよ

    又忍不住故作冷漠了

  • (素直になりたいのに)

    (明明想坦率一點的)

  • 本当の自分見せて 嫌われるのがこわいから

    因為害怕展現出真實的自己後 反而會被你討厭

  • 嘘だらけだね、私 呆れちゃうよね

    滿口謊言的我 很嚇人吧

  • このままじゃ誰にも愛されない

    繼續下去 沒人會愛我的

  • そんなの嫌だよ

    我討厭這樣

  • もしも神様が気持ち 告げてくれたとしても

    就算神已把我的心意告訴你

  • いつか自分の声で 君のことが好きだと伝えたい

    總有一天 我還是想親自跟你說我喜歡你

  • もしもイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に

    即使是彆扭的話 在珍貴的心意消失無蹤之前

  • 受けとめて!

    請你接受吧!

  • いつかちゃんと向き合うよ うまく言えなくても

    總有一天我會好好面對的 即使無法好好說出口

  • 君の目を見て ずっと前から好きでしたと伝えたい

    也想看著你的眼睛 跟你說我從以前就一直喜歡著你

  • すこしイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に

    即使是有點彆扭的話 在珍貴的心意消失無蹤之前

  • 勇気出すから

    我會拿出勇氣的