

イビツナコトバ
ダズビー

站長
イビツナコトバ
ダズ ビー
-
言えない気持ちに気づいて
快點察覺我那開不了口的心意
-
イビツで不器用なコトバで伝えるから
我會試著用彆扭又笨拙的話表達
-
きっと君に
一定要讓你知道
-
いつも誤魔化しちゃうよ
總是掩飾帶過
-
(どきどきバレないように)
(不讓你發現我的心跳正在加速)
-
全部眩しすぎる君のせいだよ
都是因為你太耀眼了
-
かわいくなんてなれないよ
我無法變成可愛的樣子
-
(だって似合わないでしょ?)
(畢竟那不適合我 對吧?)
-
その目に映る空も まっすぐ見つめられなくて
就連倒映在你眼裡的天空 我也不敢直視
-
嘘だらけの世界にいつまでいるの?
要在充滿謊言的世界待到何時?
-
このままじゃ何も変えられない
繼續下去 什麼都無法改變
-
そんなの嫌だよ
我討厭這樣
-
もしも神様が気持ち 告げてくれたとしても
就算神已把我的心意告訴你
-
いつか自分の声で 君のことが好きだと伝えたい
總有一天 我還是想親自跟你說我喜歡你
-
もしもイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に
即使是彆扭的話 在珍貴的心意消失無蹤之前
-
勇気出すから
我會拿出勇氣的
-
もしかしてバレてるの?
該不會已經露餡了吧?
-
(照れてうつむいたこと)
(害羞低頭的模樣)
-
気づいてほしいくせに弱虫になる
明明希望你能察覺 卻心生膽怯
-
ほらまたツン としちゃうよ
又忍不住故作冷漠了
-
(素直になりたいのに)
(明明想坦率一點的)
-
本当の自分見せて 嫌われるのがこわいから
因為害怕展現出真實的自己後 反而會被你討厭
-
嘘だらけだね、私 呆れちゃうよね
滿口謊言的我 很嚇人吧
-
このままじゃ誰にも愛されない
繼續下去 沒人會愛我的
-
そんなの嫌だよ
我討厭這樣
-
もしも神様が気持ち 告げてくれたとしても
就算神已把我的心意告訴你
-
いつか自分の声で 君のことが好きだと伝えたい
總有一天 我還是想親自跟你說我喜歡你
-
もしもイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に
即使是彆扭的話 在珍貴的心意消失無蹤之前
-
受けとめて!
請你接受吧!
-
いつかちゃんと向き合うよ うまく言えなくても
總有一天我會好好面對的 即使無法好好說出口
-
君の目を見て ずっと前から好きでしたと伝えたい
也想看著你的眼睛 跟你說我從以前就一直喜歡著你
-
すこしイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に
即使是有點彆扭的話 在珍貴的心意消失無蹤之前
-
勇気出すから
我會拿出勇氣的