站長
4,931

残機 - ずっと真夜中でいいのに。

電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第二話片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5582991
譯者:Fir

歌詞
留言 0

残機ざんき

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


  • しょっぱいぜ はじめていでめた出会であ

    好鹹啊 第一次聞到舔到的邂逅

  • 自暴じぼう自棄じきです 平均的へいきんてき正論せいろん貧乏びんぼう

    是自暴自棄呢 欠缺與人無異的正論

  • いらっしゃいませ ニンニクにんにくしで目指めざした健康体けんこうたい

    歡迎光臨 多吃蒜頭以健康身體為目標

  • はらうたたしてる

    以歌果腹

  • 優等生ゆうとうせい 無知むちフリふりしておどっちゃって

    資優生 裝作懵然不知翩翩起舞

  • 欠点けってんです 現状げんじょう把握はあくしちゃうから中断ちゅうだんちゅう

    是缺點呢 因為要把握現狀所以處於中斷

  • もう譲渡じょうと せびらかしいましょ劣等感れっとうかんもう

    來轉交他人 互相炫耀這不合理的自卑感吧

  • えられゃしないってわかってるからぁ?

    是因為早已對無力改變心知肚明?

  • 直感ちょっかん自己中じこちゅう理解りかい不能ふのうプレイヤぷれいや

    光靠直覺自我中心又無法理解的祈求

  • もとめられたなら惨事さんじかい

    要是被強求就會落得慘劇收場

  • くだらん口喧嘩くちげんかマシましになんだ

    因為無聊的口角而好轉是怎麼回事

  • モットーもっとーもっと? もう意外いがいつらいのに

    更多座右銘? 明明已經意外地痛苦了

  • うざいくらい さけんだってらったって

    即便幾近令人厭煩般 喊叫啃食

  • ゆずれない日々ひび栄養えいようになってまた よごしあえ

    亦決不退讓的日子喲 化為營養又再 讓彼此染污

  • 残機ざんきわかんなくて がんなくて

    剩餘的生命不明不白 亦無法增加

  • 脊髄せきずい反射はんしゃ涙腺るいせんにごったこえうたえば感謝かんしゃです

    脊髓反射的淚腺 要是能絞出渾濁聲音歌唱就很感謝了

  • ためしたいわ あたたかくて

    想要試試啊 那令人溫暖的

  • 絶体絶命ぜったいぜつめいよる気持きもちい

    卻走投無路的 夜晚讓人舒暢

  • 平凡へいぼん生活せいかつ ゆめみたけど

    雖然做了 過上平凡生活的夢

  • 先手せんて必勝ひっしょう気持きもちいいな

    但先下手為強 卻是如此舒心

  • かえってすぐにみずやり 人間にんげんいとな

    回到家馬上澆水 這些人類的努力

  • じつのところめぐまれても 虚無感きょむかんともだち

    就算實際上受到恩惠 卻只有虛無感為友伴隨

  • 眠気覚ねむけざまし耳打みみうすまで合図あいず

    打消睡意的耳語 將附和血一飲而盡

  • 仲良なかよしこよしの時間じかん

    親密無間的時光

  • 直感ちょっかん自己中じこちゅう理解りかい不能ふのうプレイヤーぷれいやー

    光靠直覺自我中心又無法理解的祈求

  • もとめられたなら三次会さんじかい

    要是被渴求就來三次酒會收場

  • こまかいご指摘してきがた

    就算是微不足道的指教亦感恩戴德

  • 結局けっきょく 瞳孔どうこうひらいてしまうのに

    結果 明明都睜大起瞳孔來了

  • うざいくらい さけんだってらったって

    即便幾近令人厭煩般 喊叫啃食

  • ゆずれない日々ひび栄養えいようになってまた よごしあえ?

    亦決不退讓的日子喲 化為營養又再 讓彼此染污?

  • 残機ざんきわかんなくて がんなくて

    剩餘的生命不明不白 亦無法增加

  • 脊髄せきずい反射はんしゃ涙腺るいせんにごったこえうたえば感謝かんしゃです

    脊髓反射的淚腺 要是能絞出渾濁聲音歌唱就很感謝了

  • ためしたいわ あたたかくて

    想要試試啊 那令人溫暖的

  • 絶体絶命ぜったいぜつめいよる気持きもちい

    卻走投無路的 夜晚讓人舒暢

  • 平凡へいぼん生活せいかつ ゆめみたけど

    雖然做了 過上平凡生活的夢

  • 先手せんて必勝ひっしょう気持きもちいいな

    但先下手為強 卻是如此舒心

  • ただおだやかでいたい

    僅僅渴望過得安穩

  • だれにも迷惑めいわくかけたくはないとおもうが

    雖然不想為任何人帶來麻煩

  • たたかわないと でてもらえない

    但如果不戰鬥 便得不到撫慰

  • 単純たんじゅん明快めいかいでした

    就這麼簡單明瞭

  • うざいくらい さけんだってらったって

    即便幾近令人厭煩般 喊叫啃食

  • ゆずれない日々ひび栄養えいようになってまた よごしあえ

    亦決不退讓的日子喲 化為營養又再 讓彼此染污

  • 残機ざんきわかんなくて がんなくて

    剩餘的生命不明不白 亦無法增加

  • 脊髄せきずい反射はんしゃ涙腺るいせんにごったこえうたえば感謝かんしゃです

    脊髓反射的淚腺 要是能絞出渾濁聲音歌唱就很感謝了

  • いたいことジャンケンじゃんけん愛顧あいこじゃ

    想說的話猜猜拳 很賞面嘛

  • まずは実感じっかんくまで こしら

    首先從湧現實感之前 構建起來

  • すぐけなくて 呆気あっけなくて

    無法馬上吐露 愕然不已

  • 脊髄せきずい反射はんしゃ涙腺るいせんしぼんだのううたえて感謝かんしゃです

    脊髓反射的淚腺 感謝你能絞盡萎頓的大腦歌唱就很感謝了

  • だりいしかゆいしうすっぺらい

    累人、無關痛癢又膚淺

  • くだらないことでわらいたかった

    想為這些瑣碎之事放懷而笑

  • まかないじゃたされない不安感ふあんかん

    僅靠飯食難以滿足的不安感

  • あばれるのはつかれる でもあなどれない

    對胡行亂鬧感到疲憊 但卻不容小覷

  • きずにはセッションせっしょん絶頂ぜっちょう健康けんこう

    傷痕中存在的合奏既絕頂又健康

  • きもちいな

    是如此舒暢啊