

ふたつの星
ハンバート ハンバート

站長
ふたつの星
ハン バート ハン バート
Humbert Humbert
-
毎晩毎晩おんなじ夜空を ずっと見上げていた
每天晚上都一直仰望著同樣的夜空
-
毎晩毎晩おんなじ手紙を 書いては送ってた
每天晚上都寫同樣的信寄過去
-
何年経ったかわからなくなって それでも待っていた
我不知道過了多少年 儘管如此還是等待著
-
何年経ったかわからなくなった ある日見つけたのさ
我不知道過了多少年 有一天我找到了
-
果てなく広がる暗闇に ぼくはずっと一人でいたよ
在無盡寬廣的黑暗中 我一直是一個人
-
名前も記憶もなくなって ぼくはただぼくになっていた
名字和記憶都消失了 我只是變成了我
-
ねえねえ君の隣に 来てもいいかい やっと見つけたんだ
喂喂 我能來你的身邊嗎 我終於找到你了
-
ねえねえどうか返事して 君がいるのはわかってるんだよ
喂喂 請你回答我 我知道你在
-
あれからもう一度毎晩夜空を ずっと見上げていた
從那以後 再次每天晚上一直仰望著夜空
-
あれからもう一度毎晩手紙を 書いては送ってた
從那以後 再次每天晚上都寫同樣的信寄過去
-
果てなく広がる暗闇に こうしてぽつんと一人でいても
在無盡的黑暗中 即使就這樣孤零零地一個人
-
そんなに暗くもなくなった 君がどこかにいると知ってから
已經沒那麼黑了 自從知道你在某處之後
-
ねえねえ君の隣に 来てもいいかい やっと見つけたんだ
喂喂 我能來你的身邊嗎 我終於找到你了
-
ねえねえどうか返事して 声さえ聞こえれば探せるから
喂喂 請你回答我 只要能聽到聲音我就能找到你
-
ねえねえどうやらぼくたち あまり近づいたらいけないみたい
喂喂 看來我們好像不能太靠近
-
ねえねえぼくはかまわない 融けてなくなってもかまわない
喂喂 我不在乎 即使會融化也不在乎
-
だんだん体が燃えていく 君に近づくたび小さくなってく
身體漸漸燃燒起來 每當接近你的時候就漸漸變小
-
ねえねえこのままくっついて 二人でひとつの星になれるかな
喂喂 就這樣靠在一起 兩個人能成為一顆星星嗎