

ONENESS
Roselia

站長
ONENESS - Roselia
- 作詞
- 織田あすか(Elements Garden)
- 作曲
- 上松範康(Elements Garden)
- 發行日期
- 2017/11/29 ()

中文翻譯
ONENESS
Roselia
-
(心が呼ぶ方へ 翔けるパルス
(朝著心所呼喚的方向 飛翔的脈動
-
此処に集まるはWe are…揺るがない信念だけ)
聚集於此的我們…只有堅定不移的信念)
-
ONENESS…Be all one
ONENESS…合而為一
-
共に往こう 果てに 全て賭けた 覚悟抱いて
一同前往盡頭吧 懷抱賭上一切的覺悟
-
ディスコードで失う引力 (get out)
因紛爭而失去的引力 (get out)
-
両手を塞いだプライド (get out)
封閉雙手的自尊 (get out)
-
頭上に広がる歪な感情 (get out)
頭頂上蔓延的扭曲情感 (get out)
-
一切退け 永遠のアフェクション (I'll go)
將一切驅散 永遠的愛意 (I'll go)
-
孤独を捨てて掴むのは
捨棄孤獨後所抓住的
-
出会う夢 (夢) 愛 (愛) 世界 (世界) 未来 (未来)
是相遇的夢 (夢) 愛 (愛) 世界 (世界) 未來 (未來)
-
無くてはならないモノ
這些不可或缺的事物
-
重なるWAVE-MOTION胸ふるわせ
重疊的波動讓胸口震動
-
ひとつになり瞬いた 光のメロディアス
合而為一閃耀的 光之旋律
-
湛えた熱情は キズナ越えて
滿溢的熱情超越了羈絆
-
息づいた証は 私たちのONENESSへと
呼吸的證明 朝向我們的ONENESS
-
奥底に沈むエモーション (go away)
沉入深處的情感 (go away)
-
リグレット滲んだ残響 (go away)
滲透悔恨的殘響 (go away)
-
足元攫う声なき声 (go away)
奪走腳下步伐的無聲之聲 (go away)
-
一切退け 永遠のアフェクション (I'll go)
將一切驅散 永遠的愛意 (I'll go)
-
惹き合い 生まれたキモチで
因相互吸引而誕生的情感
-
初めた希望 (希望) 歌 (歌) 命 (命) 願い (願い)
開始的希望 (希望) 歌 (歌) 生命 (生命) 願望 (願望)
-
芽吹いて 最上へと
萌芽後 朝著最高處前進
-
交わしたWAVE-MOTION信じ合えば
交織的波動若能互相信任
-
華やぎだす声色が 奇蹟をそそいだ
華麗綻放的聲音 將傾注奇蹟
-
言葉を色濃く並べたなら
若將話語濃烈地排列
-
境界線は解けて 私たちのONENESSへと
界線便會消融 朝向我們的ONENESS
-
重なるWAVE-MOTION胸ふるわせ
重疊的波動讓胸口震動
-
ひとつになり瞬いた 光のメロディアス
合而為一閃耀的 光之旋律
-
湛えた熱情は キズナ越えて
滿溢的熱情超越了羈絆
-
舞い降りた微笑み 何度も触れさせて
飄落的微笑 讓我一次次觸碰
-
息づいた証は 私たちのONENESSへと
呼吸的證明 朝向我們的ONENESS
-
ONENESS…Be all one!
ONENESS…合而為一!
-
共に往こう 果てに 全て賭けた 覚悟抱いて
一同前往盡頭吧 懷抱賭上一切的覺悟