站長
339

Aile to Yell - TRINITYAiLE

TRINITYAiLE:天動瑠依(雨宮天)、鈴村優(麻倉もも)、奥山すみれ(夏川椎菜)
中文翻譯轉自:https://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=669684
譯者:心の形

歌詞
留言 0

Aile to Yell

TRINITYAiLE


  • この想いを羽ばたかせ まっすぐに届けるよ

    讓這份想法展翅高飛 筆直地傳達給你

  • いつだって 君を照らす 星になるから

    我會永遠成為照耀你的那顆明星

  • Aile to Yell

  • トキメキ伝えたくて 笑顔を集めたくて

    我想傳達給你的心情 想要聚集的那些笑容

  • 気付けば走り出していたんだ

    當我回過神來你已奔跑而出了

  • 小さなこの背中 包んでそっと押した

    望著小小的背影 輕推著向前

  • 光をずっと覚えてるから

    一直惦記著包圍著我的那道光

  • もっと もっと ボリュームを上げて

    越發提高聲量

  • いつも 歌声は ステージは 誰かの勇気になれる

    歌聲總會在舞台上 化為他人的勇氣

  • (un, deux, trois!)

  • この想いを羽ばたかせ まっすぐに届けるよ

    讓這份想法展翅高飛 筆直地傳達給你

  • この空を 埋め尽くす 未来だけ響かせて

    我要填滿這片天空 只有在未來回響

  • この翼でどこへでも 君へのエール送るよ

    就用這雙翅膀飛到任何地方 我會為你加油的

  • いつだって 君を照らす 星になるから

    我會永遠成為照耀你的那顆明星

  • Aile to Yell

  • 繰り返す日々を超えて 踏み続けていたステップ

    跨越不斷重來的日子 踏著停不下來的舞步

  • 最短の距離なんてないから

    就以最長的距離飛奔

  • 磨り減らしたソールだって 君へのチケットなんだ

    就算磨破了鞋底 這是我給你的票

  • 少しでも近くに行けるように

    這樣我們才能走得更近

  • もっと もっと リズムを感じて

    感受更多的節奏

  • 君の 歌声が 聞こえたら 私の勇気に変わる

    若能聽見你的歌聲 化為我的勇氣

  • (un, deux, trois!)

  • この願いを羽ばたかせ まっすぐに叶えたい

    就讓這份心願展翅高飛 筆直地去實現它

  • この空を 塗り潰す 光へと駆けていこう

    我要填滿這片天空 讓我們飛奔朝向光明

  • この翼でどこへでも 君へのエール送るよ

    就用這雙翅膀飛到任何地方 我會為你加油的

  • いつだって 君を照らす 星になるから

    我會永遠成為照耀你的那顆明星

  • Aile to Yell

  • 泣き出しそうなつらいときでも

    即使痛苦得快要哭出來的時候

  • この歌声が君のそばで微笑もう

    願這首歌伴你身邊敞開微笑吧

  • 信じてくれるその手が 明日を輝かせてく

    深信我的那雙手 就讓明天閃閃發亮

  • (un, deux, trois!)

  • この想いを羽ばたかせ まっすぐに届けるよ

    讓這份想法展翅高飛 筆直地傳達給你

  • この空を 埋め尽くす 未来だけ響かせて

    我要填滿這片天空 只有在未來回響

  • この翼でどこへでも 君へのエール送るよ

    就用這雙翅膀飛到任何地方 我會為你加油的

  • いつだって 君を照らす 星になるから

    我會永遠成為照耀你的那顆明星

  • Aile to Yell