シネマ
初音ミク
站長
シネマ
初音 ミク
初音未來
-
誰 もが突然 に始 まった大家都是突然
-
デタラメ なシナリオ の上 で用三流的劇本開拍
-
それは
映画 のような まるで映画 のような像是電影一般 彷彿電影一般
-
どこにでもある
ストーリー 隨處可見的劇情
-
間違 いだらけの道 のりだ充滿錯誤的旅途
-
丸 付 けられるのは幾 つだ能被肯定的有多少
-
何 が良 くないのか何処 が良 くないのか是哪裡做不好 哪裡不夠好
-
そこまで
教 えてくれよ詳細的告訴我啊
-
明 け方 の妄想 貴重 な逃避行 と勘違 いの英雄 ごっこ黎明時的妄想 高尚的隱居 自以為是的扮演英雄
-
もう
渋滞 してんだ どうしようもこうしようもないよな已經亂成一團 怎麼做都不對啊
-
こんなはずじゃなかったよなって
不該是這樣的呀
-
どんなはずだったんだよなって
該怎樣才是對的呢
-
思 えば思 うほど越想越搞不清楚
-
いやこれじゃないない
ハマり 悪 いよな不對 這樣不對 不適合啊
-
向 いてないない今 すぐ辞 めてしまうか沒有天份 現在就放棄好了
-
そりゃないない いつになれば
僕 は說說而已 到了何時
-
主役 になれるんだろうな我才能成為主角呢
-
足 りなくなる度 笑 ったり感到空虛時就大笑
-
増 えた荷物 数 えては泣 いたり數著增加的行囊哭泣
-
期待 するほどでもなくがっかり沒有期待但還是感到失望
-
責 めることすらできず悩 んだり為了無法專注於一事而煩惱
-
燦然 と輝 く街 の灯 り對街道閃耀著的光芒
-
散々 だって顔 の通 りすがり感到厭倦的路人
-
始 めるなら今 ! そうだな またやろう…要開始的話就掌握當下! 說的也是 再試一次…
-
これじゃないない
ハマり 悪 いよな不對 這樣不對 不適合啊
-
向 いてないない今 すぐ辞 めてしまえば沒有天份 現在就放棄好了
-
でも
何 万 回 と繰 り返 した已經這樣循環幾萬次了
-
明日 に期待 してしまうんだ仍舊對明天充滿期望
-
明 け方 の妄想 貴重 な逃避行 と勘違 いの英雄 ごっこ黎明時的妄想 高尚的隱居 自以為是的扮演英雄
-
もう
渋滞 してんだ どうしようもこうしようもないよな已經亂成一團 怎麼做都不對啊
-
あの
頃 は確 かにあったんだ那時確實有的
-
描 き出 したものがあったんだ曾幾何時的我
-
いつの
間 にか僕 は親手寫下的劇本
-
誰 もが突然 に始 まった由某人突然
-
デタラメ なシナリオ の上 で用三流的劇本開拍
-
何 かを演 じるの?誰 かを演 じるの?上演什麼戲碼呢? 扮演什麼角色呢?
-
そんなわけがないだろ
不是這樣的吧
-
まだこれじゃ…
這樣不行…
-
まだここじゃないない
終 わりじゃないから還不能收尾 結局還沒到
-
向 いてないない なら書 き変 えてしまえよ不妥當 那就改寫吧
-
ほら
大体 いつもいつでもきっと說到底 一直以來 不論何時
-
主役 は僕 だけだろ主角都只能是我吧
-
いつの
日 かバイバイ 終 わりはくるから總有一天會告別 劇終
-
拍手喝采 笑顔 でカーテンコール 鼓掌喝采 帶著笑容謝幕
-
変 えたい未来 はここにあった想要改變的未來就在這裡
-
思 うままに好 きなように如我所願如我所想
-
これはそうだ
最 底辺 から駆 け上 がった對啊 在最終章急起直追
-
映画 のようなストーリー 就像電影一般的劇情