站長
6,407

シネマ - 初音ミク

MUSIC&LYRICS:Ayase

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5143703
譯者:包子/二二

歌詞
留言 0

シネマしねま

初音はつねミクみく

初音未來


  • 誰もが突然に始まった

    大家都是突然

  • デタラメなシナリオの上で

    用三流的劇本開拍

  • それは映画のような まるで映画のような

    像是電影一般 彷彿電影一般

  • どこにでもあるストーリー

    隨處可見的劇情

  • 間違いだらけの道のりだ

    充滿錯誤的旅途

  • 丸付けられるのは幾つだ

    能被肯定的有多少

  • 何が良くないのか 何処が良くないのか

    是哪裡做不好 哪裡不夠好

  • そこまで教えてくれよ

    詳細的告訴我啊

  • 明け方の妄想 貴重な逃避行と 勘違いの英雄ごっこ

    黎明時的妄想 高尚的隱居 自以為是的扮演英雄

  • もう渋滞してんだ どうしようもこうしようもないよな

    已經亂成一團 怎麼做都不對啊

  • こんなはずじゃなかったよなって

    不該是這樣的呀

  • どんなはずだったんだよなって

    該怎樣才是對的呢

  • 思えば思うほど

    越想越搞不清楚

  • いやこれじゃないない ハマり悪いよな

    不對 這樣不對 不適合啊

  • 向いてないない 今すぐ辞めてしまうか

    沒有天份 現在就放棄好了

  • そりゃないない いつになれば僕は

    說說而已 到了何時

  • 主役になれるんだろうな

    我才能成為主角呢

  • 足りなくなる度笑ったり

    感到空虛時就大笑

  • 増えた荷物数えては泣いたり

    數著增加的行囊哭泣

  • 期待するほどでもなくがっかり

    沒有期待但還是感到失望

  • 責めることすらできず悩んだり

    為了無法專注於一事而煩惱

  • 燦然と輝く街の灯り

    對街道閃耀著的光芒

  • 散々だって顔の通りすがり

    感到厭倦的路人

  • 始めるなら今! そうだな またやろう…

    要開始的話就掌握當下! 說的也是 再試一次…

  • これじゃないない ハマり悪いよな

    不對 這樣不對 不適合啊

  • 向いてないない 今すぐ辞めてしまえば

    沒有天份 現在就放棄好了

  • でも何万回と繰り返した

    已經這樣循環幾萬次了

  • 明日に期待してしまうんだ

    仍舊對明天充滿期望

  • 明け方の妄想 貴重な逃避行と 勘違いの英雄ごっこ

    黎明時的妄想 高尚的隱居 自以為是的扮演英雄

  • もう渋滞してんだ どうしようもこうしようもないよな

    已經亂成一團 怎麼做都不對啊

  • あの頃は確かにあったんだ

    那時確實有的

  • 描き出したものがあったんだ

    曾幾何時的我

  • いつの間にか僕は

    親手寫下的劇本

  • 誰もが突然に始まった

    由某人突然

  • デタラメなシナリオの上で

    用三流的劇本開拍

  • 何かを演じるの? 誰かを演じるの?

    上演什麼戲碼呢? 扮演什麼角色呢?

  • そんなわけがないだろ

    不是這樣的吧

  • まだこれじゃ…

    這樣不行…

  • まだここじゃないない 終わりじゃないから

    還不能收尾 結局還沒到

  • 向いてないない なら書き変えてしまえよ

    不妥當 那就改寫吧

  • ほら大体 いつもいつでもきっと

    說到底 一直以來 不論何時

  • 主役は僕だけだろ

    主角都只能是我吧

  • いつの日かバイバイ 終わりはくるから

    總有一天會告別 劇終

  • 拍手喝采 笑顔でカーテンコール

    鼓掌喝采 帶著笑容謝幕

  • 変えたい未来はここにあった

    想要改變的未來就在這裡

  • 思うままに好きなように

    如我所願如我所想

  • これはそうだ 最底辺から駆け上がった

    對啊 在最終章急起直追

  • 映画のようなストーリー

    就像電影一般的劇情