

シネマ
初音ミク

站長
シネマ
初音 ミク
初音未來
-
誰もが突然に始まった
大家都是突然
-
デタラメなシナリオの上で
用三流的劇本開拍
-
それは映画のような まるで映画のような
像是電影一般 彷彿電影一般
-
どこにでもあるストーリー
隨處可見的劇情
-
間違いだらけの道のりだ
充滿錯誤的旅途
-
丸付けられるのは幾つだ
能被肯定的有多少
-
何が良くないのか 何処が良くないのか
是哪裡做不好 哪裡不夠好
-
そこまで教えてくれよ
詳細的告訴我啊
-
明け方の妄想 貴重な逃避行と 勘違いの英雄ごっこ
黎明時的妄想 高尚的隱居 自以為是的扮演英雄
-
もう渋滞してんだ どうしようもこうしようもないよな
已經亂成一團 怎麼做都不對啊
-
こんなはずじゃなかったよなって
不該是這樣的呀
-
どんなはずだったんだよなって
該怎樣才是對的呢
-
思えば思うほど
越想越搞不清楚
-
いやこれじゃないない ハマり悪いよな
不對 這樣不對 不適合啊
-
向いてないない 今すぐ辞めてしまうか
沒有天份 現在就放棄好了
-
そりゃないない いつになれば僕は
說說而已 到了何時
-
主役になれるんだろうな
我才能成為主角呢
-
足りなくなる度笑ったり
感到空虛時就大笑
-
増えた荷物数えては泣いたり
數著增加的行囊哭泣
-
期待するほどでもなくがっかり
沒有期待但還是感到失望
-
責めることすらできず悩んだり
為了無法專注於一事而煩惱
-
燦然と輝く街の灯り
對街道閃耀著的光芒
-
散々だって顔の通りすがり
感到厭倦的路人
-
始めるなら今! そうだな またやろう…
要開始的話就掌握當下! 說的也是 再試一次…
-
これじゃないない ハマり悪いよな
不對 這樣不對 不適合啊
-
向いてないない 今すぐ辞めてしまえば
沒有天份 現在就放棄好了
-
でも何万回と繰り返した
已經這樣循環幾萬次了
-
明日に期待してしまうんだ
仍舊對明天充滿期望
-
明け方の妄想 貴重な逃避行と 勘違いの英雄ごっこ
黎明時的妄想 高尚的隱居 自以為是的扮演英雄
-
もう渋滞してんだ どうしようもこうしようもないよな
已經亂成一團 怎麼做都不對啊
-
あの頃は確かにあったんだ
那時確實有的
-
描き出したものがあったんだ
曾幾何時的我
-
いつの間にか僕は
親手寫下的劇本
-
誰もが突然に始まった
由某人突然
-
デタラメなシナリオの上で
用三流的劇本開拍
-
何かを演じるの? 誰かを演じるの?
上演什麼戲碼呢? 扮演什麼角色呢?
-
そんなわけがないだろ
不是這樣的吧
-
まだこれじゃ…
這樣不行…
-
まだここじゃないない 終わりじゃないから
還不能收尾 結局還沒到
-
向いてないない なら書き変えてしまえよ
不妥當 那就改寫吧
-
ほら大体 いつもいつでもきっと
說到底 一直以來 不論何時
-
主役は僕だけだろ
主角都只能是我吧
-
いつの日かバイバイ 終わりはくるから
總有一天會告別 劇終
-
拍手喝采 笑顔でカーテンコール
鼓掌喝采 帶著笑容謝幕
-
変えたい未来はここにあった
想要改變的未來就在這裡
-
思うままに好きなように
如我所願如我所想
-
これはそうだ 最底辺から駆け上がった
對啊 在最終章急起直追
-
映画のようなストーリー
就像電影一般的劇情