站長
3,489

しわあわせ - Vaundy

「皺(しわ)」是指皮膚上的皺摺,通常指皺紋,在這首歌中是表示手掌的皺紋,也就是掌紋。

歌名「しわあわせ」,MV(2:18)中把無名指折下來的手勢,有把第二個字去掉的意思,就變成「しあわせ(幸福)」的意思。

「重なるひびを僕達は 流るるひびも僕達は」這句的「ひび」,我想是不用漢字應該第一個是「ひび(皹)」,第二個是「ひび(日日)」的用法。

歌詞
留言 0

しわあわせ

Vaundy


  • ぼく時価じか総額そうがく400えん心臓しんぞう

    將我時價總額400元的心臟

  • いたようなきみ綺麗きれい心臓しんぞう

    和像繪在畫上般的 你美麗的心臟

  • わせてできたしわのかずぼくたち未来みらい価値かち

    加在一起形成的皺紋的數量 就是我們未來的價值

  • のこされた時間じかんすくないのなら

    如果剩下的時間很少的話

  • くずれてく時間じかんえてくのなら

    如果崩壞的時間增加的話

  • こぼさないようにあわせて

    為了不要讓其散落而合併在一起

  • わらない われないよ ぼく

    不會改變 我們不會改變的

  • いまもしっかりにぎっている

    現在也緊緊地握著

  • ちぎれない ちぎらないよ ぼく

    不會被拆散 我們不會拆散的

  • いまもしっかりつないでる

    現在也緊緊牽著手

  • ぼく一生いっしょうぶんなりつづけている心拍しんぱく

    將我一生持續跳動的心跳

  • とおるようなきみ綺麗きれい一拍いっぱく

    及清澈透明般的 你那美麗的一拍

  • わせてできたなみかずだけ ぼくたちらめきあってた

    合起來形成的波動的數量 我們互相擺動著

  • ぎていくときはやすぎるのなら

    如果時間過得太快的話

  • あま隙間すきまかなしいのなら

    如果剩餘的間隙是悲傷的話

  • こぼさないようにあわせて

    為了不要讓其散落而合併在一起

  • わらない われないよ ぼく

    不會改變 我們不會改變的

  • いまもしっかりにぎっている

    現在也緊緊地握著

  • ちぎれない ちぎらないよ ぼく

    不會被拆散 我們不會拆散的

  • いまもしっかりつないでる

    現在也緊緊牽著手

  • かさなるひびをぼくたちながるるひびもぼくたち

    我們有著重合的裂痕 也有一起度過的日子

  • おもすこともなくなって

    卻變得什麼都回想不起來

  • しまうんだろう しまうんだろうって

    結束了吧 都結束了吧

  • かさなるひびをぼくたちながるるひびもぼくたち

    我們有著重合的裂痕 也有一起度過的日子

  • おもすこともなくなって

    卻變得什麼都回想不起來

  • そんな しわあわせで

    那樣的合起掌紋(幸福)

  • わらない われないよ ぼく

    不會改變 我們不會改變的

  • いまもしっかりにぎっている

    現在也緊緊地握著

  • ちぎれない ちぎらないよ ぼく

    不會被拆散 我們不會拆散的

  • いまもしっかりつないでる

    現在也緊緊牽著手

  • あふねがめてぼくらは

    滿懷著許多願望的我們

  • いまからきみてるほうへと

    現在開始向著你所看到的方向

  • やるせないゆめめたころ

    在憂傷的夢醒來之時

  • また、しわをあわせて

    再次,合起我們的掌紋(牽起手)