站長
1,247

人として - SUPER BEAVER

中文翻譯參考:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4648408
譯者:露露

歌詞
留言 0

ひととして

SUPER BEAVER


  • ひとだまひとかく

    人會欺騙 人會隱藏自己

  • ひとはそれでも それでもわらえる

    人即使是這樣 還是會笑著

  • ひとげる ひとめる

    人會逃跑 人會責備

  • ひとはそれでも それでもわらえる

    人即使這樣 還是會繼續笑著

  • あなたにうそをついて 後悔こうかいをした

    因為對你撒謊而感到後悔

  • ぼくだまされているかも しれないけど

    我可能也被騙了但是

  • うたがって あばくよりも うそついたひと気付きづいて

    比起懷疑和揭穿 更在意說謊的人

  • 傷付きずついて わかるほうが いいとおもうんだ

    我覺得受傷後再去瞭解比較好

  • そうなんだよ

    沒有錯吧

  • しんつづけるしかないじゃないか

    只能繼續相信了不是嗎

  • あいつづけるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • おぼえのある失敗しっぱいを どうして指差ゆびさせる?

    為什要指責親身經歷的失敗呢?

  • める以外いがいはないじゃないか

    除了接受以外沒有別的辦法了吧

  • あいつづけるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • 馬鹿ばかだねってわれたって

    就算被說成是笨蛋

  • カッコかっこわるひとにはなりたくないじゃないか

    也不想變成很遜的人不是嗎

  • ひととして ひととして かっこよくきていたいじゃないか

    作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎

  • ぼくまよぼくなや

    我會迷惘 我會煩惱

  • だけどげたくないし 自分じぶんたなげたくはないし

    但是我不想逃避 也不想把自己置之度外

  • つかれるなあ むなしいなあ

    疲累感 空虛感

  • それでも だれかのせいに したくいんだ

    即使如此 我也不想把責任推給別人

  • カッコかっこわるいから

    因為這樣很差勁啊

  • カッコかっこわるいから

    因為這樣很差勁啊

  • どうなんだよ

    怎麼樣啊

  • しんつづけるしかないじゃないか

    只能繼續相信了不是嗎

  • あいつづけるしかないじゃないか

    只能繼續愛著了不是嗎

  • わかってるって

    我明明知道

  • 自分じぶん一番いちばん可愛かわいいなんて だれだってそうだ

    自己是最可愛的什麼的 不管是誰都是這樣的

  • じゃあ ともわらうにはさ

    那麼 我們一起笑吧

  • そうなんだよ

    沒有錯吧

  • しんつづけるしかないじゃないか

    只能繼續相信不是嗎

  • あいつづけるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • おぼえのある失敗しっぱいを どうして指差ゆびさせる?

    為什要指責親身經歷的失敗呢?

  • める以外いがいはないじゃないか

    除了接受以外沒有別的辦法了吧

  • あいつづけるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • 馬鹿ばかだねってわれたって

    就算被說成是笨蛋

  • カッコかっこわるひとにはなりたくないじゃないか

    也是不想變成很遜的人不是嗎

  • ひととして ひととして かっこよくきていたいじゃないか

    作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎

  • ひととして かっこよくきていたいじゃないか

    作為人 你不想活得很帥氣嗎