人として
SUPER BEAVER
站長
人 として
SUPER BEAVER
-
人 は騙 す人 は隠 す人會欺騙 人會隱藏自己
-
人 はそれでも それでも笑 える人即使是這樣 還是會笑著
-
人 は逃 げる人 は責 める人會逃跑 人會責備
-
人 はそれでも それでも笑 える人即使這樣 還是會繼續笑著
-
あなたに
嘘 をついて後悔 をした因為對你撒謊而感到後悔
-
僕 も騙 されているかも しれないけど我可能也被騙了但是
-
疑 って暴 くよりも嘘 ついた人 が気付 いて比起懷疑和揭穿 更在意說謊的人
-
傷付 いて解 るほうが いいと思 うんだ我覺得受傷後再去瞭解比較好
-
そうなんだよ
沒有錯吧
-
信 じ続 けるしかないじゃないか只能繼續相信了不是嗎
-
愛 し続 けるしかないじゃないか只能繼續愛著不是嗎
-
身 に覚 えのある失敗 を どうして指差 せる?為什要指責親身經歷的失敗呢?
-
受 け止 める以外 はないじゃないか除了接受以外沒有別的辦法了吧
-
愛 し続 けるしかないじゃないか只能繼續愛著不是嗎
-
馬鹿 だねって言 われたって就算被說成是笨蛋
-
カッコ 悪 い人 にはなりたくないじゃないか也不想變成很遜的人不是嗎
-
人 として人 として かっこよく生 きていたいじゃないか作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎
-
僕 は迷 う僕 は悩 む我會迷惘 我會煩惱
-
だけど
逃 げたくないし自分 を棚 に上 げたくはないし但是我不想逃避 也不想把自己置之度外
-
疲 れるなあ虚 しいなあ疲累感 空虛感
-
それでも
誰 かのせいに したく無 いんだ即使如此 我也不想把責任推給別人
-
カッコ 悪 いから因為這樣很差勁啊
-
カッコ 悪 いから因為這樣很差勁啊
-
どうなんだよ
怎麼樣啊
-
信 じ続 けるしかないじゃないか只能繼續相信了不是嗎
-
愛 し続 けるしかないじゃないか只能繼續愛著了不是嗎
-
わかってるって
我明明知道
-
自分 が一番 可愛 いなんて誰 だってそうだ自己是最可愛的什麼的 不管是誰都是這樣的
-
じゃあ
共 に笑 うにはさ那麼 我們一起笑吧
-
そうなんだよ
沒有錯吧
-
信 じ続 けるしかないじゃないか只能繼續相信不是嗎
-
愛 し続 けるしかないじゃないか只能繼續愛著不是嗎
-
身 に覚 えのある失敗 を どうして指差 せる?為什要指責親身經歷的失敗呢?
-
受 け止 める以外 はないじゃないか除了接受以外沒有別的辦法了吧
-
愛 し続 けるしかないじゃないか只能繼續愛著不是嗎
-
馬鹿 だねって言 われたって就算被說成是笨蛋
-
カッコ 悪 い人 にはなりたくないじゃないか也是不想變成很遜的人不是嗎
-
人 として人 として かっこよく生 きていたいじゃないか作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎
-
人 として かっこよく生 きていたいじゃないか作為人 你不想活得很帥氣嗎