

人として
SUPER BEAVER

站長
人 として
SUPER BEAVER
-
人は騙す 人は隠す
人會欺騙 人會隱藏自己
-
人はそれでも それでも笑える
人即使是這樣 還是會笑著
-
人は逃げる 人は責める
人會逃跑 人會責備
-
人はそれでも それでも笑える
人即使這樣 還是會繼續笑著
-
あなたに嘘をついて 後悔をした
因為對你撒謊而感到後悔
-
僕も騙されているかも しれないけど
我可能也被騙了但是
-
疑って 暴くよりも 嘘ついた人が気付いて
比起懷疑和揭穿 更在意說謊的人
-
傷付いて 解るほうが いいと思うんだ
我覺得受傷後再去瞭解比較好
-
そうなんだよ
沒有錯吧
-
信じ続けるしかないじゃないか
只能繼續相信了不是嗎
-
愛し続けるしかないじゃないか
只能繼續愛著不是嗎
-
身に覚えのある失敗を どうして指差せる?
為什要指責親身經歷的失敗呢?
-
受け止める以外はないじゃないか
除了接受以外沒有別的辦法了吧
-
愛し続けるしかないじゃないか
只能繼續愛著不是嗎
-
馬鹿だねって言われたって
就算被說成是笨蛋
-
カッコ悪い人にはなりたくないじゃないか
也不想變成很遜的人不是嗎
-
人として 人として かっこよく生きていたいじゃないか
作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎
-
僕は迷う 僕は悩む
我會迷惘 我會煩惱
-
だけど逃げたくないし 自分を棚に上げたくはないし
但是我不想逃避 也不想把自己置之度外
-
疲れるなあ 虚しいなあ
疲累感 空虛感
-
それでも 誰かのせいに したく無いんだ
即使如此 我也不想把責任推給別人
-
カッコ悪いから
因為這樣很差勁啊
-
カッコ悪いから
因為這樣很差勁啊
-
どうなんだよ
怎麼樣啊
-
信じ続けるしかないじゃないか
只能繼續相信了不是嗎
-
愛し続けるしかないじゃないか
只能繼續愛著了不是嗎
-
わかってるって
我明明知道
-
自分が一番可愛いなんて 誰だってそうだ
自己是最可愛的什麼的 不管是誰都是這樣的
-
じゃあ 共に笑うにはさ
那麼 我們一起笑吧
-
そうなんだよ
沒有錯吧
-
信じ続けるしかないじゃないか
只能繼續相信不是嗎
-
愛し続けるしかないじゃないか
只能繼續愛著不是嗎
-
身に覚えのある失敗を どうして指差せる?
為什要指責親身經歷的失敗呢?
-
受け止める以外はないじゃないか
除了接受以外沒有別的辦法了吧
-
愛し続けるしかないじゃないか
只能繼續愛著不是嗎
-
馬鹿だねって言われたって
就算被說成是笨蛋
-
カッコ悪い人にはなりたくないじゃないか
也是不想變成很遜的人不是嗎
-
人として 人として かっこよく生きていたいじゃないか
作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎
-
人として かっこよく生きていたいじゃないか
作為人 你不想活得很帥氣嗎