

Sacred world
RAISE A SUILEN

站長
Sacred world - RAISE A SUILEN
電視動畫《突擊莉莉 Bouquet》(日語:アサルトリリィ BOUQUET)片頭曲
中文翻譯轉自:https://dnf.gamebbs.qq.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1120628
Sacred world
RAISE A SUILEN
-
吹き荒ぶレイス 立ち向かえ minds to fighter
妖風怒吹 將直面的意念 賦予戰士
-
讃えられし孤高の勇者 此処に芽吹く
備受稱讚的孤高的勇者 在此處萌芽
-
(I found 進むべき道へと fight now)
(我已找到 往將要前行的道路 即刻投入戰鬥)
-
黒闇の薄明かりに 踏み入れた begin now
踏進了黑暗的薄暮 即刻開始
-
(I can 不滅への道から help now)
(我能 自通向不滅的道路 即刻伸出援手)
-
容赦なく猛るspecter
無情地張牙舞爪的幽靈
-
選ぶべき Right choose (Excite したらすぐ dead down)
應當選擇的正確項 (熱情方興 便已冷卻)
-
宙を切る渦の中で (look up at the sky)
向著懸在天上的漩渦中 (仰望天空 所以別再躊躇)
-
蠢いた運命へと (so don't waver)
蠢蠢欲動的命運 (所以別再躊躇)
-
The soul which burns (just break, just burn, just blaze, change the world)
燃燒的靈魂 (破壞吧,燃燒吧,閃耀吧,改變這世界)
-
この力が鬼才を解き 誰でもなくて 俯く先に
這份力量將鬼才解消 四下無人時 正要垂頭喪氣
-
吐き出した息 仰げはもう
呼出一口氣息 昂起頭時已
-
掴んだ灯火は消させない (何があっても消させない)
不會再讓抓住的燈火熄滅 (無論如何也不會讓它熄滅)
-
(開天闢地へとhurry upしたら まだまだいけるgo way)
(向著開天闢地疾走 還能向前走 go way)
-
GO, shooting out 果敢に舞い踊れ
上,射出子彈 果敢地起舞吧
-
絆が放つ一つのTreasure power
連繫的紐帶釋放出的一發珍寶之力
-
突き抜けろ 希望とバイブスで
殺出一條血路 憑藉希望與直覺
-
躓いて 後悔なんて許されない
決不能再 被絆倒而後悔
-
(世界) 救うべき (救え!) 世界は
(拯救) 要拯救的 (世界!) 世界是
-
place of sacredness (place of sacredness)
神聖之所
-
上辺だけなぞるような戦に興味はない
流於表面的戰鬥非我興趣
-
(I say 優柔不断は no, no, run now)
(我說 優柔寡斷 是不行的,快跑起來)
-
遥か彼方から威力ぶら下げた devil
在對面遠處耀武揚威的惡魔
-
(I follow 真向勝負 挑んでcarry now)
(我明白 堂堂正正一決勝負 挑戰吧 快繼續)
-
一瞥を投げた後の
漫不經心一瞥後的疏忽
-
油断が天を唾す (Exit 嗅ぎつけろ dead down)
仰天吐了口唾沫 (快找到出口 已山窮水盡)
-
宙に爆ぜる 赤い滲む眼 (塵へと化した 浮かぶ真実)
炸裂天空的 血紅的眼睛 (化作塵土的 浮現的真實)
-
拭ったら 全部背負い (look up at the sky)
擦拭之後 背負一切 (仰望天空)
-
互いの刃を交わし (so don't waver)
短兵相接 (所以別再躊躇)
-
strength of the faith (just break, just burn, just blaze, change the world)
信念之力(破壞吧,燃燒吧,閃耀吧,改變這世界)
-
この力が幕を破り 誰かの為に生きることで
這份力量撕裂幕布 為某人而活
-
柯会之盟 信じ合って
而立下的柯會之盟 相互信守著
-
歪んだ未来を滅ぼせ (何があっても滅ぼせ)
將歪曲的未來毀滅吧 (無論如何都將它毀滅吧)
-
(急転直下からのrise up したらまだまだいけるgo way)
(從急轉直下到起死回生 而後還能向前走 go way)
-
GO, shooting grief 何も怖気付くな
上,射出悲憤 拋開一切恐懼
-
あの日交わした 忠誠に誓え
對那天結下的忠誠起誓
-
制覇へと繋ぐ バイタリティ
通往稱霸的活力
-
断末魔の嘶きに 蘇る
在垂死的嘶叫中甦醒
-
(世界) 守るべき (守れ!) 世界は
(保護) 要保護的 (世界!) 世界是
-
place of sacredness (place of sacredness)
神聖之所 (神聖之所)
-
幻か確かめてみて?
是真是幻 試著確認?
-
唇噛み締めた痛みを…
咬緊嘴唇的痛覺…
-
宙からの渦の中で (look up at the sky)
向著來自天空的漩渦中 (仰望天空)
-
蠢いた運命へと (so don't waver)
蠢蠢欲動的命運 (所以別再躊躇)
-
The soul which burns (just break, just burn, just blaze, change the world)
燃燒的靈魂 (破壞吧,燃燒吧,閃耀吧,改變這世界)
-
ループしてく世の震慄
輪迴往複的世界的震慄
-
時に欺き背くけれど
儘管時有欺瞞與背叛
-
因縁の鍵 手にしたなら
只要將因緣的鑰匙 掌握在手
-
掴んだ灯火は消させない (何があっても消させない)
就不會再讓抓住的燈火熄滅 (無論如何也不會讓它熄滅)
-
(開天闢地へとhurry up したらlastまでいけgo way)
(向著開天闢地疾走 走到最後 go way)
-
GO, shooting out 果敢に舞い踊れ
上,射出子彈 果敢地起舞吧
-
絆が放つ一つのTreasure power
連繫的紐帶釋放出的一發珍寶之力
-
突き抜けろ 希望とバイブスで
殺出一條血路 憑藉希望與直覺
-
躓いて 後悔なんて (so, shut out!)
被絆倒而後悔之類的 (所以,剋制住!)
-
GO, shooting grief 何も怖気付くな
上,射出悲憤 拋開一切恐懼
-
あの日交わした 忠誠に誓え
對那天結下的忠誠起誓
-
制覇へと繋ぐ バイタリティ
通往稱霸的活力
-
断末魔の嘶きに 蘇る
在垂死的嘶叫中甦醒
-
(遠く) 鼓動の音 (響く) 守るべき (…世界で)
(在遠處)心跳的聲音 (迴響) 在要保護的 (…世界裡)
-
微かに (強く) 開いた (叫べ) victory
悄悄 (大聲) 鋪開的 (吶喊吧) 勝利
-
行け! minds to fighter
上吧!將這意念 賦予戰士