手紙
back number
目前此曲沒有可播放的YouTube來源或是影片已經失效
站長
歌詞
留言 0
手紙
信
back number
-
嬉 しい事 があった時 に遇到開心的事情的時候
-
誰 かに言 いたくなるのは最想告訴的是
-
自分 よりも喜 んでくれる人 に那個比自己還要開心的人
-
育 ててもらったからなんだろうな可能是一直承蒙她照顧的原因吧
-
身体 がだるくなった時 は身體變得很倦怠的時候
-
確 か生姜 とハチミツ で可以喝加了蜂蜜的薑茶
-
口 うるさくて嫌 でも思 い出 すよ即使很煩很討厭也總會記得
-
離 れていても守 られているんだ即使分開了也被守護著
-
あなたはずっと
手 を振 って笑 ってくれた你總是一直揮著手對我笑
-
帰 り道 迷 わないように告訴我回去時不要迷路
-
もし
前 を向 けなくなった時 も若是在不能朝前邁進之時
-
振 り返 ればいつも見 えるように回頭彷彿總能看見
-
愛 されている事 に自己被愛護著
-
ちゃんと
気付 いている事 要把這些注意到事
-
いつか
歌 にしよう總有一天唱成歌
-
思 い上 がって街 を出 て走出了熟悉的街區
-
思 い知 った挙句 途方 に暮 れて最後才發現自己卻如此迷惘
-
追 い越 していく人 を恨 んでみたりして也試過埋怨一直要超越的人
-
それでもいつか
自分 の事 然後總有一天
-
誇 れるように そしてその時 は能成為讓自己驕傲的自己
-
誇 らしく思 ってもらえるように也能成為讓你自豪的自己
-
膝 すりむいて帰 った日 は擦破膝蓋回去的那天
-
なぜか
僕 より痛 そうで不懂為何你看起來比我還要痛的樣子
-
そんな
記憶 が形 を変 え今 も儘管如今那樣的記憶已發生變化
-
離 れていても守 られているんだ也知道即使分開了也被守護著
-
あなたはずっと
手 を振 って笑 ってくれた你總是一直揮著手對我笑
-
帰 り道 迷 わないように告訴我回去時不要迷路
-
もし
前 を向 けなくなった時 も若是在不能朝前邁進之時
-
振 り返 ればいつも見 えるように回頭彷彿總能看見
-
愛 されている事 に自己被愛護著
-
ちゃんと
気付 いている事 要把這些注意到的事情
-
いつか
歌 にしよう總有一天唱成歌
-
ちゃんと
返 したい事 要把好好地想報答的事情
-
いつか
歌 にしよう總有一天唱成歌