イベイ
3,404

アストロノーツ - れをる

作詞:ぽわぽわP
作曲:ぽわぽわP
編曲:ぽわぽわP
翻譯:pumyau
中文取自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1327255

歌詞
留言 0

アストロあすとろノーツのーつ

Astronauts

れをる


  • もしも僕が今晩のカレーを

    如果我有把今晚的咖哩

  • 残さず食べたなら良かったのかな

    一滴不剩的吃光是不是比較好呢

  • 君は酷く顔をしかめて

    印象中你深深的皺著眉

  • もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。

    跟我說可以不必再吃了。

  • もしも僕が虐められたって

    如果我是那種就算被欺負

  • 殴り返せるような人だったらな。

    也能夠揍回去的人的話。

  • 君も今より少しくらいは

    那說不定你會比現在

  • 笑うようになるかもしれないから。

    笑得更加燦爛一點點。

  • もしも僕がひとりきりでさ

    如果我可以獨自一人啊

  • 君に迷惑もかけずにいられたなら

    不給你帶來任何麻煩的話。

  • でもさ、それじゃさ、君を知らんまま

    不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你

  • 生きてく事になったかもしれないから

    就這樣活下去也不一定

  • もしも僕がうそつきなら

    如果我是個騙子

  • こんな僕のこと 叱ってくれたかな?

    你願意 責罵這樣的我嗎?

  • そんなたくさんの「もしも話が」

    這麼多的「如果假設」

  • 僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。

    在我的房間中 逐漸浮現。

  • 何も無い日々から

    在一無所有的日子裡

  • 罅が入ってそっから

    從龜裂處中

  • たくさんの「もしも」が漏れ出して

    漏出了好多的「如果」

  • 行くんだ。

    逐漸。

  • 今目をつむって

    現在我閉上眼睛

  • 耳をふさいで歩き出したよ

    堵起耳朵邁步出去囉

  • 君の声も君の笑顔も

    雖然不管是你的聲音還是你的笑容

  • 見れないままだけどそれも良いかも。

    我都看不見但說不定這樣也不錯。

  • 嫌なもんだけさ

    要是只有討厭的事情啊

  • あたまん中から

    能夠從腦袋中

  • 消してくれたらな

    消失的話啊

  • よかったのにな。

    那該有多好。

  • もしも僕が正直者なら

    如果我是個誠實的人

  • これが最後だって信じてくれたかな?

    你就會相信這是最後了嗎?

  • きっと君は笑ってくれるよな。

    你一定會笑我吧。

  • みんな解ってるつもりなんだ

    以為自己已經了解一切了

  • 何度も君に言おうとしたけど

    有好幾次都想對你說

  • 届く筈無くて「おかしいな?」って

    但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」

  • 君のとこに行けたならな。

    如果能夠去你那裡啊。

  • でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。

    不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。

  • もしも僕が生きていたなら。

    如果我活著的話。

  • 君に聴かせるため作った歌

    為了讓你聽而寫的歌

  • やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど

    雖然還是很不好意思而沒給你聽

  • 歌ってあげたいな、僕もいつか。

    但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。

  • とどくといいな、君にいつか。

    能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。

  • 今目をつむって

    現在我閉上眼睛

  • 耳をふさいで歩き出したよ

    堵起耳朵邁步出去囉

  • 君の声も君の笑顔も

    雖然不管是你的聲音還是你的笑容

  • 見れないままだけどそれも良いかも。

    我都看不見但說不定這樣也不錯。

  • 今目をつむって

    現在我閉上眼睛

  • 耳をふさいで歩き出したよ

    堵起耳朵邁步出去囉

  • 君の声も君の笑顔も

    雖然不管是你的聲音還是你的笑容

  • 見れないままだけどそれも良いかも。

    我都看不見但說不定這樣也不錯。