

アストロノーツ
れをる

イベイ
アストロノーツ - れをる
作詞:ぽわぽわP
作曲:ぽわぽわP
編曲:ぽわぽわP
翻譯:pumyau
中文取自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1327255
アストロ ノーツ
Astronauts
れをる
-
もしも僕が今晩のカレーを
如果我有把今晚的咖哩
-
残さず食べたなら良かったのかな
一滴不剩的吃光是不是比較好呢
-
君は酷く顔をしかめて
印象中你深深的皺著眉
-
もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。
跟我說可以不必再吃了。
-
もしも僕が虐められたって
如果我是那種就算被欺負
-
殴り返せるような人だったらな。
也能夠揍回去的人的話。
-
君も今より少しくらいは
那說不定你會比現在
-
笑うようになるかもしれないから。
笑得更加燦爛一點點。
-
もしも僕がひとりきりでさ
如果我可以獨自一人啊
-
君に迷惑もかけずにいられたなら
不給你帶來任何麻煩的話。
-
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你
-
生きてく事になったかもしれないから
就這樣活下去也不一定
-
もしも僕がうそつきなら
如果我是個騙子
-
こんな僕のこと 叱ってくれたかな?
你願意 責罵這樣的我嗎?
-
そんなたくさんの「もしも話が」
這麼多的「如果假設」
-
僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。
在我的房間中 逐漸浮現。
-
何も無い日々から
在一無所有的日子裡
-
罅が入ってそっから
從龜裂處中
-
たくさんの「もしも」が漏れ出して
漏出了好多的「如果」
-
行くんだ。
逐漸。
-
今目をつむって
現在我閉上眼睛
-
耳をふさいで歩き出したよ
堵起耳朵邁步出去囉
-
君の声も君の笑顔も
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
-
見れないままだけどそれも良いかも。
我都看不見但說不定這樣也不錯。
-
嫌なもんだけさ
要是只有討厭的事情啊
-
あたまん中から
能夠從腦袋中
-
消してくれたらな
消失的話啊
-
よかったのにな。
那該有多好。
-
もしも僕が正直者なら
如果我是個誠實的人
-
これが最後だって信じてくれたかな?
你就會相信這是最後了嗎?
-
きっと君は笑ってくれるよな。
你一定會笑我吧。
-
みんな解ってるつもりなんだ
以為自己已經了解一切了
-
何度も君に言おうとしたけど
有好幾次都想對你說
-
届く筈無くて「おかしいな?」って
但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」
-
君のとこに行けたならな。
如果能夠去你那裡啊。
-
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。
不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。
-
もしも僕が生きていたなら。
如果我活著的話。
-
君に聴かせるため作った歌
為了讓你聽而寫的歌
-
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
雖然還是很不好意思而沒給你聽
-
歌ってあげたいな、僕もいつか。
但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。
-
とどくといいな、君にいつか。
能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。
-
今目をつむって
現在我閉上眼睛
-
耳をふさいで歩き出したよ
堵起耳朵邁步出去囉
-
君の声も君の笑顔も
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
-
見れないままだけどそれも良いかも。
我都看不見但說不定這樣也不錯。
-
今目をつむって
現在我閉上眼睛
-
耳をふさいで歩き出したよ
堵起耳朵邁步出去囉
-
君の声も君の笑顔も
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
-
見れないままだけどそれも良いかも。
我都看不見但說不定這樣也不錯。