站長
344

答 - 阿部真央

電視動畫《消滅都市》(日語:消滅都市)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4376990
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

こたえ

答案

阿部あべ真央まお


  • まだ自分じぶんめるの?

    你還在責備自己嗎?

  • なに出来できなかったと

    責備自己當時什麼都沒能做到

  • ひといたなみだして ふさざした世界せかい

    獨自承受痛苦而流下淚水 置身在這封閉的世界裡

  • ただひとつの希望きぼうずにたたずむあなた

    默默佇立一旁的你 還有唯一的希望

  • なにただしいのか だれにもからない

    沒有人知道到底什麼才是正確的

  • それでもまえすすきてるかぎ

    只要還活著就必須繼續前進

  • わらないおもいのさき辿たどく“こたえ”が

    在永無止境思念的前方 追尋心中的“答案”

  • 意味いみいまがいものだって あなたがなげさけんでも

    就連毫無意義的事情 你也依舊是嘆氣著

  • あいされたい」といていた あなたをまもると

    我會守護哭著渴望「想要被愛」的你

  • ぼくめているから

    因為我已經決定了

  • そう あなたとつける その“こたえ”を

    是的 要和你一起去尋找那個“答案”

  • 何故なぜはしつづけるのか あなたはくけど

    你聽到我的聲音了嗎 為什麼還要一直奔跑

  • まれば ついえるなにかがある

    如果停下腳步 緊隨而來是被消滅

  • 幾度いくどく このこころくだいても

    不管經歷多少次 就算會粉碎這顆心

  • あなたとたいものがある

    我還有想和你一起看見的事物

  • どこにけばいいのか からなくなる

    不知道該往哪去的日子裡

  • たしかにかされてる それは真実しんじつ

    我確定自己還活著 這份真實感

  • わらないおもいのさきぼくらの“こたえ”が

    我們所追尋的“答案” 就在思念的彼方

  • つかめないまぼろしだって だれかにゆびされても

    即使是抓不住幻影 甚至被人刺傷手指

  • えられないのぞみは このまもると

    無法實現的願望 就用這雙手守護

  • ぼくめていたから

    因為我已經決定了

  • こわれそうなそのとも

    連同這雙快要壞掉的手一起

  • わらないおもいのさき辿たどく“こたえ”が

    在永無止境思念的前方 追尋心中的“答案”

  • 意味いみいまがいものだって あなたがなげさけんでも

    即使是毫無意義的事情 你也依舊是嘆氣著

  • あいされたい」といていた あなたをまもると

    我會守護哭著渴望「想要被愛」的你

  • ぼくめているから

    因為我已經決定了

  • そう あなたとつける その“こたえ”を

    是的 要和你一起去尋找那個“答案”