

答
阿部真央

站長
答 - 阿部真央
電視動畫《消滅都市》(日語:消滅都市)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4376990
譯者:Tokihara Sayuki
答
答案
阿部 真央
-
まだ自分を責めるの?
你還在責備自己嗎?
-
何も出来なかったと
責備自己當時什麼都沒能做到
-
独り 痛み 涙して 塞ぎ 閉ざした世界で
獨自承受痛苦而流下淚水 置身在這封閉的世界裡
-
ただひとつの希望も見ずに佇むあなた
默默佇立一旁的你 還有唯一的希望
-
何が正しいのか 誰にも分からない
沒有人知道到底什麼才是正確的
-
それでも前に進む 生きてる限り
只要還活著就必須繼續前進
-
終わらない想いの先で 辿り着く“答”が
在永無止境思念的前方 追尋心中的“答案”
-
意味の無いまがい物だって あなたが嘆き叫んでも
就連毫無意義的事情 你也依舊是嘆氣著
-
「愛されたい」と泣いていた あなたを守ると
我會守護哭著渴望「想要被愛」的你
-
僕は決めているから
因為我已經決定了
-
そう あなたと見つける その“答”を
是的 要和你一起去尋找那個“答案”
-
何故走り続けるのか あなたは聞くけど
你聽到我的聲音了嗎 為什麼還要一直奔跑
-
立ち止まれば 潰える何かがある
如果停下腳步 緊隨而來是被消滅
-
幾度と無く この心砕いても
不管經歷多少次 就算會粉碎這顆心
-
あなたと見たいものがある
我還有想和你一起看見的事物
-
どこに行けばいいのか 分からなくなる日も
不知道該往哪去的日子裡
-
確かに生かされてる それは真実
我確定自己還活著 這份真實感
-
終わらない想いの先の 僕らの“答”が
我們所追尋的“答案” 就在思念的彼方
-
掴めない幻だって 誰かに指を指されても
即使是抓不住幻影 甚至被人刺傷手指
-
変えられない望みは この手で守ると
無法實現的願望 就用這雙手守護
-
僕は決めていたから
因為我已經決定了
-
壊れそうなその手と 共に
連同這雙快要壞掉的手一起
-
終わらない想いの先で 辿り着く“答”が
在永無止境思念的前方 追尋心中的“答案”
-
意味の無いまがい物だって あなたが嘆き叫んでも
即使是毫無意義的事情 你也依舊是嘆氣著
-
「愛されたい」と泣いていた あなたを守ると
我會守護哭著渴望「想要被愛」的你
-
僕は決めているから
因為我已經決定了
-
そう あなたと見つける その“答”を
是的 要和你一起去尋找那個“答案”