ROUTE 23
EVO+
Saya_
ROUTE 23 - EVO+
作詞作曲:パトリチェフ
中文翻譯轉自:https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7864.html
【譯者註解】
注1:TLC,美國樂隊名,活躍於上世紀九十年代。
注2:桁架橋,橋樑的一種,是以桁架作為上部結構主要承重構件的橋樑。
注3:火舌管,英文flare stack,又稱廢氣燃燒煙道,是控制可燃污染物的一種燃燒裝置,主要通過點燃方式來處理間歇式廢氣流或由事故造成的廢氣等。
注4:指位於名古屋的名古屋JR中央雙塔,是名古屋中心火車站的車站大廈,也是世界最高的車站大廈。是名古屋的標誌性建築之一。
ROUTE 23
EVO+
-
夜 の街 をぬうように Take me away如在夜間街頭穿行般 Take me away
-
あてもなく そうWonder the around
漫無目的 對啊Wonder the around
-
23
号線 ずっとこのまま行 けば就這樣一直沿著23號線走下去的話
-
君 のことも忘 れられるだろう我肯定也能忘記你了吧
-
78.9MHz
ラジオ から78.9MHz 收音機裡
-
TLCのいつか
聞 いた曲 が流 れてて放著TLC的曾經聽過的曲子(*注1)
-
右手 には音 もない海 が右手邊靜謐無聲的大海
-
ただ
コンビナート の光 映 してく只是映照著 聯合企業的光芒
-
あともう
少 しで再過一會
-
君 のアパート の屋根 が見 える就能看見你公寓的屋頂了
-
今 ではもうこんなふうに通 り過 ぎてしまう現在則是已經這樣地疾馳而過了
-
君 を映 した助手席 の連映現出你的
-
窓 に残 るかすかな記憶 さえ殘存在副駕駛窗上些許的記憶
-
すぐに
失 くしてしまうだろう也很快就會消失掉吧
-
東 の空 が白 みだす頃 には在東方天空漸白之時
-
吸 い込 まれそう夜 の空 に在要被吞沒的夜空里
-
錆 びついたトラス 橋 から從那鏽跡斑斑的桁架橋(*注2)
-
見上 げた湾岸 道 Leads to the pass days仰望看到的沿海公路 Leads to the pass days
-
いつか
君 をみた交差点 もあの時 のままだ曾經看見你的那個十字路口也一如那時呢
-
「もしあの
時 こうしてたら」「那時候要這麼做了的話」
-
君 だって考 えてたりするだろう?就算你也肯定會時不時這麼想吧?
-
思 い出 は遠 くなるだけで消 えたりしないから回憶只會遠去但從不消失
-
今 はただ忘 れていたい但我現在只想忘記啊
-
海岸線 からフレア スタック の火 が空 に溶 ける海岸線上火舌管(*注3)的烈焰融於空中
-
いつまでもこんなふうに
時 は過 ぎてしまう一直都如這樣地時光慢慢流逝
-
サイド ミラー に映 してく映在反光鏡裡的
-
記憶 、今 もふりきれないままで記憶,如今依然揮之不去
-
どこまで
行 けばいいのだろう到底該去哪裡好呢
-
もういつまでもたどり
着 けない New World但不管什麼時候都到達不了的 New World
-
DANCIN' ALL NIGHT. DON'T STOP THE MUSIC.
-
TAKE A BREAK TIME BABY
-
通 り過 ぎてしまう如此疾馳而過
-
君 を映 した助手席 の連映現出你的
-
窓 に残 るかすかな記憶 さえ殘存在副駕駛窗上些許的記憶
-
すぐに
失 くしてしまうだろう也很快就會消失掉吧
-
東 の空 が白 みだす頃 には在東方天空漸白之時
-
ツイン タワー が見 えてきて雙塔(*注4)已經能看見了
-
東 の空 が白 みだす頃 には在東方天空漸白之時