kenshi

あの夏に咲け - ヨルシカ

翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3945246

歌詞
留言 0

あのなつ

ヨルよるシカしか


  • きみれたら、た、た、ただのはなさえわらってちゅう

    一旦觸摸到你 單、單、單單的花兒也在空中歡笑著綻放

  • きみならって、て、れるまますわって

    模仿著你 害、害羞地那樣正坐著

  • バスばす最終さいしゅう時刻じこく オーバーおーばー

    直到巴士的最終時刻 over

  • いつものとおバスばすていで、きみサイダーさいだーっていた。

    一如既往的巴士亭 你一如往常的拿著碳酸飲料

  • それだってさまになってるなあ。

    就算這樣倒是有模有樣的呢

  • しがない物書ものかきであったぼくは その風景ふうけいえがいていた。

    記錄著微不足道的事情的我 將那窗風景描繪了下來

  • となりすわえた。バスばすはしっていく。

    坐在身旁卻轉眼間就消失了 巴士已經駛離了

  • いていてようやくたものが

    寫著記著 到最後終於學得的事情是

  • ねたみとかさげすみとか! なんかもうわすれたい

    忌妒什麼的和鄙視之類的 總覺得 好想忘卻一切

  • きみれたら、た、た、ただのはなさえわらってちゅう

    一旦觸摸到你 單、單、單單的花兒也在空中歡笑著綻放

  • きみのぼって、て、れるくもあからんでんでいく

    攀登而上的你 害、害羞的雲朵也紅著臉飄走了

  • きみがいるなら、た、た、退屈たいくつ日々ひびなんてことはないけど

    若是你在身旁 太、太、太無趣的日子也變得完全沒這回事

  • きみがいた騒々そうぞうしいなつもさよなら

    有你一起喧囂的夏天也道聲再會

  • だれ応答おうとうねがオーバーおーばー

    希望有誰回應一下 over

  • あめ街路がいろわききみっていた

    雨中的路邊、你站著一動也不動

  • 片手かたてにはあかカトレアかとれあ

    一手拿著的是紅彤彤的卡特蘭

  • きみながした水滴すいてき夕立ゆうだちみたくつたっていた

    你那流下的水滴猶如驟雨曾傳達的

  • きみいてるのにうごいた こえもかけないで

    手因為哭泣的你而行動 因為聲音也無法表達

  • そのかおいていた

    就將那面表情書寫下來

  • いて いてようやくわかるのが

    吐氣 吐氣到最後終於明白的是

  • いたみです むなしさです なんかもう馬鹿ばかみたい

    疼痛感 空虛感 總覺得和笨蛋一樣

  • たされるから、た、た、りてたぶんとして いやになるんだよ

    由於被充溢了 太、太、太多餘的部分落了下來 已經厭煩了啦

  • それでかったってわらえるほど 大人おとなじゃないのにさ

    「那樣就不錯了」這樣的笑著 一點也不成熟啊

  • きみむ、バスばす隙間すきまぼく場所ばしょはないから

    乘著到來的你 巴、巴、巴士的縫隙裡不存在我的位置

  • きみがいた想像そうぞうだけがかさんでいく

    唯獨有你在的想像不斷的增漲

  • 今日きょう人生じんせい俯瞰ふかんオーバーおーばー

    今天也俯視人生 over

  • きみあるけばはなきみあるけばそら

    一旦你走過 花兒便綻放 一旦你路過 天空即哭泣

  • きみわらえばとおなつ わらかおいてみたい

    一旦你笑著 遙遠的夏天 就想要記錄下歡笑的面容

  • 夕立ゆうだちなかきみぼくえるのなら

    對著驟雨中哭泣的你 若是要我說什麼的話

  • もう一回いっかいあのなつもどって

    就再一次返回那一個夏天

  • きみいてる、と、と、まらないわけぼくっていたい

    一直哭著的你 停、停、停止不了的理由我好想知道

  • きみれたら、て、て、適当てきとうなことでもしゃべってみよう

    一旦觸摸到你 適、適、適當的來聊點什麼話題吧

  • きみがいたから、た、た、退屈たいくつ日々ひびなんてことはないのさ

    正有你在身旁 太、太、太無趣的日子才變得完全沒這回事

  • きみわらって、て、れるまますわって

    對你笑著 害、害羞地那樣正坐著

  • バスばす最終さいしゅう時刻じこくオーバーおーばー

    直到巴士的最終時刻 over