Monochrome Syndrome
Aimer
站長
Monochrome Syndrome
Aimer
-
映画 で見 た様 なシーン 素敵 なストーリー 如電影裡看到的場景 美妙的故事
-
もう
少 しくらい期待 させて What's going on?讓我在期待一下 即將要發生什麼?
-
引 いたり押 したりして筋書 き通 り拉一下又再推一下 如同腳本所寫的那樣
-
もどかしくて Boy meets girl なんて What's wrong?
令人氣餒 就如男孩遇見女孩 那般 到底怎麼了?
-
Manual Step 1 “Step up!”
手冊上的第一步 “向前走!”
-
君 の近 くで見 えるように讓我更靠近的被你看見
-
それから Step back?
在此之後 後退?
-
Standard なんて
意味 がないよね標準什麼的也沒有意義吧
-
Can you hear my heartbeat singing to your heart?
你能否聽見我的心跳在對你歌唱?
-
Ding dong って
鳴 らすよ すぐにね咚噹作響 化為瞬嗚
-
Monochrome な
夜 をすり抜 けて越過了單色的夜晚
-
I know where we should be going
我知曉我們將何去何從
-
Can't you see now? It's easy to give in to your heart
你現在難道看不見嗎? 我很容易屈服於你的內心
-
連 れ出 して見 せてよ その手 で帶我遠走吧 用你這隻手
-
白 か黒 かなんて気 にしない曖昧 っていう色 をつけて黑白什麼的都不在乎 為它添上名為曖昧的色彩
-
背伸 びをして見 ていたモノクロ 映画 伸展背部而看著黑白的電影
-
もう
少 しくらい白黒 つけた? What's going on?有人為它添上多一點的黑白了嗎? 即將要發生什麼?
-
ダンス も踊 れなくて筋書 き通 り?連舞蹈也無法跳出 如同腳本所指示的那樣?
-
もしかしてさ Girl meets boy かもね? What's wrong?
說不定就是 女孩遇見男孩 那樣吧? 到底怎麼了?
-
迷 わず “Step up!”不要猶豫 “向前走!”
-
Step up
甘 い香 りのしている方 に向前走 向著芬芳香味飄逸之處
-
思 わず Step back?不自覺的 後退?
-
Standard なんて
柄 じゃないのに我明明就不是去遵守標準的料啊
-
Can you feel me? My belief leading with your heart
你感受到我嗎? 我的信念被你的心引領著
-
手 を取 ってみせてよ すぐにね讓我牽起你的手吧 在不久之後
-
Syndrome な
恋 はきまぐれと症候群般的戀愛反覆無常
-
I don't care where this is going
我不在乎這是怎麼回事
-
Can't you see now? It's easy to give in to your heart
你現在難道看不見嗎? 我很容易屈服於你的內心
-
いつだって
曖昧 な二人 は白 が黒 で黒 が白 になる一直都是曖昧的兩人 白變成黑 黑轉變成白
-
愛 の Flavor漂 わせて愛的香味 讓它飄逸
-
Take a red-eye flight
搭上一個紅眼航班
-
Good-bye the days of blue
告別憂鬱的日子
-
Now the yellow light giving warning turns to the green
現在黃色的燈號發出警告 正要轉換成綠色
-
Colors!
-
Can you hear my heartbeat singing to your heart?
你能否聽見我的心跳在對你歌唱
-
Ding dong って
鳴 らすよ すぐにね咚噹作響 化為瞬嗚
-
Monochrome な
夜 をすり抜 けて越過了單色的夜晚
-
I know where we should be going
我知曉我們將何去何從
-
Can't you see now? It's easy to give in to your heart
你現在難道看不見嗎? 我很容易屈服於你的內心
-
いつだって
曖昧 な二人 は白 が黒 で黒 が白 になる一直都是曖昧的兩人 白變成黑 黑轉變成白
-
愛 の Flavor色 をつけて愛的香味 染上顏色