前前前世
Goose house
Mamo
前 前 前世
Goose house
-
やっと
眼 を覚 ましたかい それなのになぜ眼 も合 わせやしないんだい?終於醒來了嗎,為何不與我對視呢?
-
「
遅 いよ」と怒 る君 これでもやれるだけ飛 ばしてきたんだよ「你好慢喔」你生氣地說,可這已經是我耗盡全力飛來你身邊的速度了
-
心 が身体 を追 い越 してきたんだよ憑著超越體力的意志才到了這裡啊
-
君 の髪 や瞳 だけで胸 が痛 いよ光是你的頭髮和眼眸就讓胸口作痛
-
同 じ時 を吸 いこんで離 したくないよ想要和你生活在同一個時空 再也不要分開
-
遥 か昔 から知 る その声 に聽見那個從遙遠過去就爛熟於心的聲音
-
生 まれてはじめて何 を言 えばいい?有生以來的第一次 我該回應些什麼呢?
-
君 の前 前 前世 から僕 は君 を探 しはじめたよ早在你的前前前世 我就開始尋找你了
-
そのぶきっちょな
笑 い方 をめがけて やってきたんだよ追逐著你笨拙的笑容 總算抵達至今
-
君 が全然 全部 なくなってチリヂリ になったって哪怕你完完全全消失不見 灰飛煙滅
-
もう
迷 わない また1から探 しはじめるさ我也會毫不猶豫地從1開始去找你的
-
むしろ0から また
宇宙 をはじめてみようか或是不如就讓宇宙從0開始吧
-
どっから
話 すかな君 が眠 っていた間 のストーリー 該從何說起呢,那些在你沉睡期間所發生的事
-
何億 何 光年 分 の物語 を語 りにきたんだよ為了告訴你好幾億好幾光年份的故事
-
けどいざその
姿 この眼 に映 すと我到了這裡,但當你的身姿映照在我的眼底
-
君 も知 らぬ君 とジャレ て戯 れたいよ我卻只想和連你都不認識的你嬉鬧一番
-
君 の消 えぬ痛 みまで愛 してみたいよ甚至是你的切身之痛我也想試著去愛
-
銀河 何個 分 かの果 てに出逢 えた穿越了數個銀河的盡頭才得以相遇
-
その
手 を壊 さずに どう握 ったならいい?又該如何緊握才不會傷害那雙手?
-
君 の前 前 前世 から僕 は君 を探 しはじめたよ早在你的前前前世 我就開始尋找你了
-
その
騒 がしい声 と涙 をめがけ やってきたんだよ以你那吵鬧的聲音和眼淚為目標 一路追到了這裡
-
そんな
革命 前夜 の僕 らを誰 が止 めるというんだろう在這革命前夕又有誰阻止得了我們呢
-
もう
迷 わない君 のハート に旗 を立 てるよ我會毫不猶豫地在你心上立起領地旗
-
君 は僕 から諦 め方 を奪 い取 ったの是你奪走了方法讓我再也學不會放手
-
前 前 前世 から僕 は君 を探 しはじめたよ在前前前世 我就開始尋找你了
-
そのぶきっちょな
笑 い方 をめがけて やってきたんだよ以你那有些笨拙的笑容為目標 一路追到了這裡
-
君 が全然 全部 なくなってチリヂリ になったって哪怕你完完全全消失不見 灰飛煙滅
-
もう
迷 わない また1から探 しはじめるさ我也會毫不猶豫地從1開始去找你的
-
何 光年 でも この歌 を口 ずさみながら無論需要多少光年我也會哼著這首歌去找你的