Youthful Dreamer
TrySail
RankaJP
Youthful Dreamer - TrySail
作詞:石田寛朗
作曲:石田寛朗
歌:Trysail (麻倉もも、雨宮天、夏川椎菜)
翻譯:http://www.mddmm.com/thread-13357-1-1.html
Youthful Dreamer
TrySail
-
夢 を叶 えて自分 の未来 をその手 に掴 め用這雙手抓住未來實現自己的夢想
-
一度 の人生 やりたい事 やらなきゃ在有限的人生中要做自己喜歡的事情
-
いざとなったら
ムチャ して面白 くしてやろうぜ一旦發生什麼就放手去做 就會變得有趣起來
-
つまらない
事 するキミ には おしおきが必要 かな?對於你整天做沒有意義的事情 有沒有必要懲罰你呢?
-
世間 の常識 なんかは壊 して常識什麼的都給我破壞掉吧
-
鏡 に映 るいつもの表情 変 えてやるぜ鏡子裡映出的老樣子是時候改一改了
-
そして
一度 スイッチ 入 れたら欲 しいものは手 に入 れろ然後一旦摁下了開關 就想把喜歡的事物擁入懷中
-
ヒーロー がいなければキミ がヒーロー になればいいと如果世間不存在英雄的話那麼你就去成為第一個
-
そんな
言葉 が生 きる意味 を与 えてくれた (どんな障害 も越 えて行 く)你對我說的這句話是我活下去的動力 (克服艱難險阻)
-
決 めるのは自分 なの做出決定的是自己
-
でもね
一人 ぼっちじゃないから但是你不會成為孤單的一個人
-
物語 の言葉 で今 すぐ本当 のヒーロー になれ!現在就如故事中的一樣 成為真正的英雄吧!
-
夢 を叶 えて自分 の未来 をその手 に掴 め用這雙手抓住未來實現自己的夢想
-
キミ の歩 む人生 オリジナル な存在 さ你走過的人生 是只屬於你的存在
-
レベル 上 げて飛 び出 せ まだ見 た事 のない景色 が待 つ更進一步展翅飛翔 還有仍未看到過的景色在等著你
-
キラキラ と輝 けるレジェンド レア なヴィジョン で描 かれた目標是奔向閃閃發光 如同傳說中的景色
-
最高 のステージ を目指 せ!最棒的舞台!
-
2
度目 の挑戦 まだまだいけるぜ還能繼續第二次的挑戰
-
少 し躓 いただけで諦 めちゃダメ だよと不能因為摔倒了而輕易放棄啊
-
信 じた道 を進 む勇気 をキミ がボク にくれたから是你給予了我 前進的勇氣
-
本当 の気持 ちならいつも胸 の中 に変 わらずに真正的心意無論何時在心中不會改變
-
けれど
伝 えようとするほど素直 になれず (駆 け引 きは得意 じゃないから)但是呢直接向你傳達心意會顯得不夠坦誠 (這種方法一點都不好)
-
ルール なんか無視 して無視掉規則
-
そうさ
世界中 を繋 ぎたい搜查世界中的每一個角落
-
この
メロディー に乗 せて遠 くへ この想 いよ届 けもっと乘著這個旋律飛向遠方 讓這份思緒傳達到每個角落
-
瞳 閉 じればきっとキミ なら見 つけられるはず閉上雙眼的話你一定能發現
-
目 の前 に広 がった無限大 の可能性 眼前廣闊的世界 有無限大的可能性
-
駆 け出 すのさ自由 へ衝動 の光 は解 き放 たれ向著自由飛奔而去 釋放衝動的光芒
-
ファンタジック な奇跡 キミ となら起 こせるから如夢如幻的奇跡 與你一起創造
-
煌 めいたこのドキドキ は止 められない!耀眼的這份心跳無法停止!
-
黄昏時 ふいに自分 の居場所 が分 からなくてその場 で立 ち尽 くした黃昏之時不經意間呆呆的站著 不知道自己該去向何方
-
そんな
ボク に笑顔 で手 を差 し伸 べて你對著那樣的我笑著伸出了雙手
-
「そのままの
キミ でいい」と そんな言葉 が並說「我喜歡那樣的你」
-
ココロ の中 で響 いたの這句話在心中迴響著
-
夢 を叶 えて自分 の未来 をその手 に掴 め用這雙手抓住未來實現自己的夢想
-
キミ の歩 む人生 オリジナル な存在 さ你走過的人生 是只屬於你的存在
-
レベル 上 げて飛 び出 せ まだ見 た事 のない景色 が待 つ更進一步展翅飛翔 還有仍未看到過的景色在等著你
-
キラキラ と輝 けるレジェンド レア なヴィジョン ここに映 そう閃閃發光多麼耀眼 映照在傳說中的景色上
-
この
瞬間 から始 まるぜ從這個瞬間開始
-
最高 のステージ を創 れ!創造最棒的舞台!