站長

ギンガムチェック - AKB48

《格子花紋》(日語:ギンガムチェック;英語:Gingham Check)是日本女子偶像團體AKB48的第27張單曲作品。
房屋仲介網站APAMAN商場《APAMAN48廣告活動》(アパマンショップ『アパマン48キャンペー』)廣告曲。
網路電視頻道光TV(ひかりTV)綜藝節目《AKB48的真格挑戰》(AKB48のガチチャレ)廣告曲。

歌詞
留言 0

ギンガムぎんがむチェックちぇっく

格子花紋

AKB48


  • こんなにきみきでいるのに ぼく誤魔化ごまかしてる

    明明就如此的 喜歡著妳 我卻還是裝做不在意般掩飾過去

  • 自転車じてんしゃしてあるきみ無邪気むじゃきわら

    牽著自行車走著的妳 天真無邪的笑著

  • 海岸通かいがんどおバイトばいとさきまで らすね 太陽たいよう

    經過沿岸的道路到打工地點之前 那太陽真是令人焦急啊

  • ギンガムぎんがむチェックちぇっく きみてる

    格子花紋 你正如此穿著

  • 半袖はんそでシャツしゃつ マニッシュまにっしゅだね

    短袖的襯衫 感覺真男性化呢

  • いとしくてせつなくて こころ格子柄こうしがらだよ

    既令人愛慕又令人心痛 內心像是格子花紋的紋路一般

  • ギンガムぎんがむチェックちぇっく こい模様もよう

    格子花紋 像是戀愛一樣

  • ブルーぶるー ホワイトほわいと ブルーぶるー どっちだろう?

    是藍 是白 還是藍 到底是哪一個呢?

  • 気持きもちをつたえるか ぼくまよいは ギンガムぎんがむチェックちぇっく

    這份情感能夠傳達的到嗎 我的迷惘就像是 格子花紋

  • まえうみ あお一色いっしょくすべかたってるよ

    眼前的大海 用一片澄藍 默默道出了一切唷

  • シンプルしんぷる言葉ことばひとつ ぼくくちにできないよ

    就算是一個簡單的單字 我也無法輕易說出來啊

  • 臆病おくびょうだから いま関係かんけいしあわせってことさ

    因為我的膽小 覺得現在這樣的關係 也是很幸福的事了啊

  • ギンガムぎんがむチェックちぇっく なつぎて

    格子花紋 夏日已遠

  • カーディガンかーでぃがんはいつからる?

    羊毛衣 什麼時候才要穿上呢?

  • このみちをどこまでも

    雖然這條路是不可能

  • あるけるわけじゃないけど

    一直持續走下去的

  • ギンガムぎんがむチェックちぇっく こい期限きげん

    格子花紋 戀愛的期限

  • イエスいえす ノーのー イエスいえす スルーするーでもいい

    就算只是戀愛的過路人也罷

  • 大事だいじきみだから つぎなつまで ギンガムぎんがむチェックちぇっく

    因為是重要的妳啊 在下一個夏天到來之前的 格子花紋

  • うみキラキラきらきら反射はんしゃしてる

    海面一閃一閃的 反射著陽光

  • ぼくのまだらなおもいは ひかりかげ

    我斑駁的思緒就是 這光和影

  • ギンガムぎんがむチェックちぇっく きみてる

    格子花紋 你正如此穿著

  • 半袖はんそでシャツしゃつ マニッシュまにっしゅだね

    短袖的襯衫 感覺真男性化呢

  • いとしくてせつなくて こころ格子柄こうしがらだよ

    既令人愛慕又令人心痛 內心像是格子花紋的紋路一般

  • ギンガムぎんがむチェックちぇっく こい模様もよう

    格子花紋 像是戀愛一樣

  • ブルーぶるー ホワイトほわいと ブルーぶるー どっちだろう?

    是藍 是白 還是藍 到底是哪一個呢?

  • 気持きもちをつたえるか ぼくまよいは ギンガムぎんがむチェックちぇっく

    這份情感能夠傳達的到嗎 我的迷惘就像是 格子花紋