さぁ鐘を鳴らせ
DREAMS COME TRUE
站長
さぁ鐘 を鳴 らせ
DREAMS COME TRUE
-
「もしも」はなくて 「もう
一度 」もなくて 「巻 き戻 し」も出来 なくて沒有所謂「如果」 也沒有「再一次」 和無法作到的「重頭來過」
-
夢 の中 でも震 える手 は止 まらなかった就連是在夢中 手仍舊無法停止顫抖
-
言葉 にならない想像 さえ追 いつかない出会 いと別 れ言語無法形容 從來沒能想像到的 相遇與離別
-
自分自身 で思 い知 るしかないようなこと那對我來說 就只有自己才能夠體會
-
なんて
キツい んだろう これが生 きるということなら為什麼這麼痛苦 如果說這樣才叫活著
-
すべて
投 げ出 したくなる気持 ち それでも抱 えたら如果你有時懷抱 想把一切全部拋開的心情的話
-
さぁ
鐘 を鳴 らせ ちからふりしぼれ それだけが來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣
-
今日 を越 えていく唯一 の術 なら今 は是唯一能夠度過今天的方法 現在
-
一日 ずつ一日 ずつ響 かせていくしかないから只能每天每天 試著把那鐘聲敲響
-
どこでもない
場所 に永遠 に放 り出 されてしまって如果說被放逐到哪裡都不是的地方
-
どう
叫 んでも呼 びかけても答 えはない不管怎麼吶喊怎麼呼叫 都得不到答案
-
なんて
難 しいんだろう これが生 きるということなの?為什麼覺得好難 這就是所謂的活著嗎?
-
何 もなぐさめにならない この現実 を抱 えたら如果什麼都無法安慰自己 非得面對這現實的話
-
さぁ
鐘 を鳴 らせ ちからふりしぼれ それだけが來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣
-
もう
会 えない人 に届 く術 なら今 は是唯一能傳達給再也見不到的人的方法 現在
-
一日 ずつ一日 ずつ響 かせていくしかないから只能每天每天 試著把那鐘聲敲響
-
いつか わかる
日 まで いつか立 ち向 かえる日 まで直到 能夠理解的那天 直到 能夠面對的那天
-
いつか ここまで
来 たって思 える日 まで言 える日 まで直到 覺得慶幸能走到這裡的那天 能這樣說的那天
-
さぁ
鐘 を鳴 らせ がんがん打 ち鳴 らせ それだけが來吧敲響鐘聲 用力敲響鐘聲 如果說這樣
-
どうにもならないこの
気持 ちと歩 く術 なら是唯一能夠和無法宣洩的心情 一起走下去的方法
-
そして
生 きると誓 え生 きると打 ち鳴 らせ然後 我要發誓好好活著 用力的好好活著
-
また
会 う日 まで直到再會那天
-
また
会 える日 まで直到再會那天
-
鐘 を鳴 らすから因為敲響了鐘聲
-
鳴 らし続 けるから所以它將繼續響徹雲霄