ラララ
Mr.Children
站長
ラララ
Mr.Children
-
ちっぽけな
縁起 かついで因為一點小小的緣故
-
右足 から家 を出 る就從右腳開始踏出了家門
-
電車 はいつもの街 へ疲 れた身体 を運 ぶ電車載著我疲憊的身軀 向那熟悉的城市裡去
-
昨日 と違 う世界 あったっていいのに就算是和昨日不同的世界也無所謂啊
-
僕 も欲 しいのに反正我也想要有個不一樣的角落
-
簡単 そうに見 えてややこしく看起來簡單可是做起來卻很困難
-
困難 そうに思 えてたやすい感覺像似困難但卻又做起來簡單
-
そんなLa La La そんなLa La La
就這樣地 La La La 就這樣地 La La La
-
探 してる探 してる去尋找著 去找尋著
-
葡萄酒 が体 にいいぞと並 ぶ週刊誌 の見出 し「葡萄酒對身體不錯喔」發現到有週刊這樣寫到
-
長生 きはしたくもないけど何気 に酒屋 を覗 く雖不想活個長命又百歲 但也毫無原由地到酒屋去晃一晃
-
いろんな
情報 が行 き交 う各式各樣的情報來來往往地
-
要 りもしないのに手 を出 してみたり雖然不需要但還是會伸手要去抓
-
参考書 よりも正 しく比起參考書還要正確
-
マンガ 本 よりも楽 しい也比漫畫書來得有趣味
-
そんなLa La La そんなLa La La
就這樣地 La La La 就這樣地 La La La
-
探 してる探 して去尋找著 去找尋著
-
La La La…
-
ニュース は連日 のように新聞它日復一日地
-
崖 っぷちの時代 を写 す反映著這處在懸崖邊的世界
-
悲 しみ怒 り憎 しみ無造作 に切 り替 えて行 く隨隨便便地就切換著世間的悲傷 憤怒與憎恨
-
明日 を生 きる子供 に何 をあたえりゃいい?我們要獻給在明日出生的嬰孩們什麼才好呢?
-
僕 に出来 るだろうか?而我又做得到嗎?
-
太陽系 より果 てしなくコンビニ より身近 な比起太陽系還要無止盡 又比便利商店來得更靠近
-
そんなLa La La そんなLa La La
就這樣地 La La La 就這樣地 La La La
-
探 してる探 してる去尋找著 去找尋著
-
無 くてはならぬものなど要是沒有了什麼就不行了什麼的
-
あんまり
見当 たらないけど雖然我不怎麼找得著
-
愛 する人 も同 じように可是我所深愛的人兒
-
今日 も元気 で暮 らしてる今日也精神奕奕地生活著
-
一人 じゃない喜 び慶幸自己不是孤單一個人
-
なにはなくとも それで
良 しとしようか可是就算失去了什麼也把它當作是件好事情吧
-
簡単 そうに見 えてややこしく看起來簡單可是做起來卻很困難
-
困難 そうに思 えてたやすい感覺像似困難但卻又做起來簡單
-
そんなLa La La そんなLa La La
就這樣地 La La La 就這樣地 La La La
-
探 してる探 してる去尋找著 去找尋著
-
赤 い夕日 が燃 えて沈 んで火紅的太陽燃燒著沉入了大海
-
長 い夜 を越 えて昇 る潛入越過了長長的黑夜再昇起
-
今日 もLa La La明日 もLa La La今天也 La La La 明天也 La La La
-
探 してく探 してく去尋找著 去找尋著
-
La La La…