

tanzanite
柘榴

ひ み
tanzanite
柘榴
-
夢を見ていたの、二人、手を繋いで
我曾望見過那樣的夢、二人、緊牽著手
-
寄り添い合っていた時の夢を
那彼此依偎時分的一個夢境
-
見上げた夜空はあの日のように
所仰望的這片夜空 正如那日一樣
-
今も輝いている
此刻亦閃耀著光芒
-
流れ星みたいに泣き続けていた
宛如流星般的淚珠不斷流淌下
-
私の心を照らしてくれる
將我的內心所照亮
-
あなたの瞳は星屑さえも
只要是在你的眼瞳中 即便是細碎星屑
-
光に変えてしまうの
也能化為一道光芒呢
-
そんな夢の日々が終わることなんて
那般夢幻的日子也將迎來結束之類的
-
考えもしなかった
是從未想過的事
-
ずっと隣にいてほしかったのに
明明我是如此希望能永遠相伴你身邊
-
サヨナラは言わないで、一人にしないで
請不要說出再見、請不要留我孤獨一人
-
寂しくて悲しくて泣いてしまうの
這是多麼寂寞 多麼悲傷的事 不禁哭泣了起來
-
「いつかきっと忘れられる」そんな言葉は
「總有一天你一定會忘記的」什麼的
-
聞きたくなかったのに、どうして
並不想听到那種話啊、為什麼
-
息を潜めても眠れない夜は
在屏息靜止也無法安眠的夜裡
-
手を繋いだ日を思い出すの
又回想起曾手牽著手的過往日子
-
そうすればきっとまた夢の中で
如果可以的話 那麼我一定會在夢中
-
もう一度、あなたに出会える
再一次的、與你相見吧
-
遠い過去になんて出来る訳ないの
坦然接受那已成遙遠的過去什麼的 我做不到啊
-
あなたのためにすべてを
若是為了你 就算是將一切獻出
-
捨てることさえ恐くなかったのに
就算是要捨棄所有 我也毫不畏懼
-
サヨナラは言わないで、一人にしないで
請不要對我告別、請不要獨自一人離去
-
寂しくて悲しくて泣いてしまうの
這是無比寂寞 無比悲傷 惹人掉淚的事啊
-
「いつかきっと忘れられる」そんな言葉は
「總有一天你一定會忘記的」之類的
-
聞きたくなかったのに、どうして
我不想聽到你那樣說呀﹑是為什麼
-
巡り会えた時からずっとあなたを
從邂逅之時起便一直對你的事情
-
愛しているの、好きだったの
深深地愛著﹑是那樣喜歡的
-
この手を離さないで
不要撤回那雙手啊
-
サヨナラは言わないで、一人にしないで
請不要說出再見、請不要留下我孤獨一人
-
寂しくて悲しくて泣いてしまうの
如此孤寂 如此悲傷 忍不住地放聲哭泣著
-
「いつかきっと忘れられる」そんな言葉は
「總有一天你一定會忘記的」那樣的話之類的
-
聞きたくなかったのに、どうして
明明我是那樣不願聽聞 然而為什麼呢
-
私は今もあなたを愛しているのに
明明直到現在也 仍舊愛著你