tanzanite
柘榴
ひ み
tanzanite
柘榴
-
夢 を見 ていたの、二人 、手 を繋 いで我曾望見過那樣的夢、二人、緊牽著手
-
寄 り添 い合 っていた時 の夢 を那彼此依偎時分的一個夢境
-
見上 げた夜空 はあの日 のように所仰望的這片夜空 正如那日一樣
-
今 も輝 いている此刻亦閃耀著光芒
-
流 れ星 みたいに泣 き続 けていた宛如流星般的淚珠不斷流淌下
-
私 の心 を照 らしてくれる將我的內心所照亮
-
あなたの
瞳 は星屑 さえも只要是在你的眼瞳中 即便是細碎星屑
-
光 に変 えてしまうの也能化為一道光芒呢
-
そんな
夢 の日々 が終 わることなんて那般夢幻的日子也將迎來結束之類的
-
考 えもしなかった是從未想過的事
-
ずっと
隣 にいてほしかったのに明明我是如此希望能永遠相伴你身邊
-
サヨナラ は言 わないで、一人 にしないで請不要說出再見、請不要留我孤獨一人
-
寂 しくて悲 しくて泣 いてしまうの這是多麼寂寞 多麼悲傷的事 不禁哭泣了起來
-
「いつかきっと
忘 れられる」そんな言葉 は「總有一天你一定會忘記的」什麼的
-
聞 きたくなかったのに、どうして並不想听到那種話啊、為什麼
-
息 を潜 めても眠 れない夜 は在屏息靜止也無法安眠的夜裡
-
手 を繋 いだ日 を思 い出 すの又回想起曾手牽著手的過往日子
-
そうすればきっとまた
夢 の中 で如果可以的話 那麼我一定會在夢中
-
もう
一度 、あなたに出会 える再一次的、與你相見吧
-
遠 い過去 になんて出来 る訳 ないの坦然接受那已成遙遠的過去什麼的 我做不到啊
-
あなたのためにすべてを
若是為了你 就算是將一切獻出
-
捨 てることさえ恐 くなかったのに就算是要捨棄所有 我也毫不畏懼
-
サヨナラ は言 わないで、一人 にしないで請不要對我告別、請不要獨自一人離去
-
寂 しくて悲 しくて泣 いてしまうの這是無比寂寞 無比悲傷 惹人掉淚的事啊
-
「いつかきっと
忘 れられる」そんな言葉 は「總有一天你一定會忘記的」之類的
-
聞 きたくなかったのに、どうして我不想聽到你那樣說呀﹑是為什麼
-
巡 り会 えた時 からずっとあなたを從邂逅之時起便一直對你的事情
-
愛 しているの、好 きだったの深深地愛著﹑是那樣喜歡的
-
この
手 を離 さないで不要撤回那雙手啊
-
サヨナラ は言 わないで、一人 にしないで請不要說出再見、請不要留下我孤獨一人
-
寂 しくて悲 しくて泣 いてしまうの如此孤寂 如此悲傷 忍不住地放聲哭泣著
-
「いつかきっと
忘 れられる」そんな言葉 は「總有一天你一定會忘記的」那樣的話之類的
-
聞 きたくなかったのに、どうして明明我是那樣不願聽聞 然而為什麼呢
-
私 は今 もあなたを愛 しているのに明明直到現在也 仍舊愛著你