站長
8,953

HAPPY BIRTHDAY - 春茶

日劇《初戀那一天所讀的故事》(日語:初めて恋をした日に読む話)主題曲
原唱為「back number」
中文翻譯轉自:http://backnumber0218.pixnet.net/blog/post/272300192
譯者:幸せとは

歌詞
留言 0

HAPPY BIRTHDAY

春茶はるちゃ


  • いつの間にやら日付は変わって

    不知不覺間隨著日期改變

  • なんで年って取るんだろう

    為何歲數也跟著增加了呢

  • もう背は伸びないくせに

    明明不會再長高的

  • 着信の音で飛び起きたけど損したな

    因來電鈴聲而一躍而起 是我自作多情啊

  • 君かと思ったのに

    以為是你

  • 何かの手違いで 好きになってくれないかな

    是否能不小心的 讓你喜歡上我呢

  • どうにも君のいない場所は 空気が薄くてさ

    你不在的地方 空氣格外稀薄

  • くだらない話は思い付くのに

    明明就能想到無趣的話題

  • 君を抱き締めていい理由だけが見付からない

    抱緊你的理由卻怎樣都尋不著

  • ああそうか そうだよな

    啊啊 這樣啊 也對呢

  • ハッピーバースデー 片想いの俺

    HAPPY BIRTHDAY 單相思的我

  • 愛が何かは知らないけれど

    雖不知道愛是何物

  • 好きと言う名前の痛みになら詳しいかも

    但「喜歡」這名詞的痛楚或許還算了解

  • 君にも教えてあげたいけれど結局

    雖然想教會妳這件事 但最終

  • 教わるのは俺だろう

    上了一課的是我吧

  • このまま今日が終わり明日が来れば

    就這樣日復一日的話

  • いつになっても縮まらないこの距離を

    不管花多久也縮短不了的距離

  • 駆け引きにも綱引きにもならないやり取りを

    費盡心機也好 互相拉扯也好 讓無法持續的關係

  • もっと単純な名前で呼んであげられるよ

    用更加單純的名字來稱呼吧

  • 何ひとつ終われないけど

    雖然什麼都無法完結

  • つまらない言葉の繰り返しで

    重複著乏味的字句

  • つじつまもきっと合ってない物語の続きに

    在超乎常理的故事後續

  • ひとりよがりの毎日に

    在孤芳自賞的每日裡

  • ハッピーバースデー 君に言って欲しいだけ

    HAPPY BIRTHDAY 只是想聽你說這句話啊

  • くだらない話は思い付くのに

    明明就能想到無趣的話題

  • 君を抱き締めていい理由だけが見付からない

    抱緊你的理由卻怎樣都尋不著

  • ああそうか そうだよな

    啊啊 這樣啊 也對呢

  • ハッピーバースデー 片想いの俺

    HAPPY BIRTHDAY 單相思的我

  • ハッピーバースデー 片想いの俺

    HAPPY BIRTHDAY 單相思的我