

静寂のアポストル
JAM Project

站長
769
静寂のアポストル - JAM Project
電視動畫《一拳超人》(日語:ワンパンマン)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=9339&snA=3118
譯者:來個新名字吧
歌詞
留言 0
静寂 のアポストル
JAM Project
-
平穏だった街に 轟音響かせ来るぞ
在這平安無事的街道上 巨聲突然響起
-
ヤバい! ケバい! Monsters!
是危險又引人注目的怪物們!
-
先陣切んの誰だ? 怪人排除の際は
站在最前線的是誰? 在排除怪人之際
-
破壊&誤解…無礼講!
破壞&誤解…毫無節制地大鬧!
-
We know “We are HEROES!”
我們知道 “我們是英雄!”
-
(Ah) なぜ悪に (オマエ) 生まれたのか?
(Ah) 為何你以邪惡的身分誕生在這世上?
-
(答え) 知りたいなら (特別) 教えよう
你想知道的話 我就特別告訴你
-
今夜正義のパンチでド派手に
今晚正義之拳將華麗地把你打成四分五裂
-
散るのが宿命(さだめ)
這就是你的命運
-
(HERO) その名はヤツのためにある
(HERO) 這名字是為了他而存在
-
(Go! Go!) 静寂の拳を 突き上げろ!
(Go! Go!) 高舉沉默的拳頭!
-
(HERO) 孤独を背負う使徒(アポストル)
(HERO) 是背負孤獨的使徒
-
(Go! Go!) 憎しみじゃない 平和を護るだけさ
(Go! Go!) 不為仇恨 只為守護和平