站長
769

静寂のアポストル - JAM Project

電視動畫《一拳超人》(日語:ワンパンマン)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=9339&snA=3118
譯者:來個新名字吧

歌詞
留言 0

静寂せいじゃくアポストルあぽすとる

JAM Project


  • 平穏だった街に 轟音響かせ来るぞ

    在這平安無事的街道上 巨聲突然響起

  • ヤバい! ケバい! Monsters!

    是危險又引人注目的怪物們!

  • 先陣切んの誰だ? 怪人排除の際は

    站在最前線的是誰? 在排除怪人之際

  • 破壊&誤解…無礼講!

    破壞&誤解…毫無節制地大鬧!

  • We know “We are HEROES!”

    我們知道 “我們是英雄!”

  • (Ah) なぜ悪に (オマエ) 生まれたのか?

    (Ah) 為何你以邪惡的身分誕生在這世上?

  • (答え) 知りたいなら (特別) 教えよう

    你想知道的話 我就特別告訴你

  • 今夜正義のパンチでド派手に

    今晚正義之拳將華麗地把你打成四分五裂

  • 散るのが宿命(さだめ)

    這就是你的命運

  • (HERO) その名はヤツのためにある

    (HERO) 這名字是為了他而存在

  • (Go! Go!) 静寂の拳を 突き上げろ!

    (Go! Go!) 高舉沉默的拳頭!

  • (HERO) 孤独を背負う使徒(アポストル)

    (HERO) 是背負孤獨的使徒

  • (Go! Go!) 憎しみじゃない 平和を護るだけさ

    (Go! Go!) 不為仇恨 只為守護和平