探せ ダイヤモンドリリー
=LOVE
アニメ大好き
探 せ ダイヤモンド リリー
去尋找鑽石百合吧
=LOVE
Equal Love
-
はらり花びら舞う 古い校舎眺め
花瓣四散飛舞 眺望老舊校舍
-
桜の歌口ずさんだ
吟唱著櫻花之歌
-
残った五つのボタン ため息ひとつ 春風が吸い込む
望向制服上剩下的五個鈕扣 我嘆了一口氣之後 吸入了春風
-
この花が Ah 好きだと 教えてくれた
我好喜歡 Ah 這朵花 妳曾經這麼告訴我
-
街路樹色づく季節(とき)だった
到了行道樹開始轉變顏色的季節
-
その笑顔に恋を知った
因為妳的笑容 我才知道什麼叫戀愛
-
トマドイ セツナ
不知所措的瞬間
-
時間は駆け足 過ぎてく
時間就像白駒過隙
-
「会えなくなるんだね」 最後の教室で
「以後就見不到面了呢」 在最後的教室裡
-
揺れるカーテンと細い髪
搖曳的窗簾 纖細的髮絲
-
Ah ダメだ
Ah 我不行了
-
「会えなくなるんだね」 僕は黙ったままで
「以後就見不到面了呢」 當時我仍舊保持沉默
-
時計の針の音が 切なく 重く響く
時鐘指針的聲音 既悲傷 又沉重地響著
-
探せ 探せ 探せ ダイヤモンドリリー
尋找吧 尋找吧 去尋找鑽石百合吧
-
ずっと ずっと 気付けないままで
希望你就這樣永遠 永遠 別發現我的心意
-
こっちは人が多くて 少し窮屈だよ
這邊人好多 感覺有點拘束啊
-
そっちはどう? 楽しんでる?
那邊怎麼樣? 妳覺得開心嗎?
-
今 雑踏に紛れて ため息一つ 春風は吹かない
現在身邊好擁擠 我嘆了一口氣之後 春風卻停止了
-
君は知っていたのかな あの花言葉
妳早就知道那句花語 對吧?
-
気持ちのコップは溢れてく
情緒逐漸佔據心頭
-
跪いて 好きだなんて
跪下之後 說我喜歡妳
-
キザすぎるかな
那樣太做作了嗎?
-
奇跡が起きたら 言いたい
如果奇蹟可以發生 我多希望能這麼對妳說
-
今すぐ駅に行き 特急飛び乗って
如果我現在立刻去車站 跳上特快車
-
会えたその時に何を想う
在見到妳的那一刻 我心中會作何感想呢
-
全てを捨てて 会いに行って 何が僕に残る?
拋棄一切 前去見妳之後 我還剩下些什麼?
-
都会のこの眩しさ 考えること 打ち消す
都市的光彩耀眼 否定我心中所想
-
きっと きっと きっと You're my sunshine
一定 一定 妳一定是我的陽光
-
今は 光 刺さなくて 見えない
如今 沒有了光芒照耀 我什麼都看不見
-
もしも映画なら あの花を渡すだろう
假如這是電影情節 我應該會向妳送出那朵花吧
-
I need you
我需要妳
-
Ah
Ah
-
「会えなくなるんだね」 最後の教室で
「以後就見不到面了呢」 在最後的教室裡
-
揺れるカーテンと 細い髪
搖曳的窗簾 纖細的髮絲
-
ねぇ 今も 君がいない街で 星のない空 見上げ
妳說 如今身處妳不在的街道上 仰望沒有星星的天空
-
あの日の 震える目を 僕はいつまで想う?
想起那天妳顫抖的眼睛 我究竟要思念妳到何時呢?
-
探せ 探せ 探せ ダイヤモンドリリー
尋找吧 尋找吧 去尋找鑽石百合吧
-
ずっと ずっと 気づかないふりして
願妳假裝永遠 永遠 別察覺我的心意