

死 ん だ 妻 に 似 て い る
ゴールデンボンバー

媺
死 ん だ 妻 に 似 て い る
像 我 死 去 的 妻 子
ゴールデン ボンバー
GOLDEN BOMBER
-
死んだ、死んだ、死んだ
死了 死了 死了
-
死 ん だ 妻 に 似 て い る
長得像我死去的妻子
-
Hey!脂乗ってきた色々苦労もしてきた
Hey! 我一生順遂 卻也嚐過各種苦頭
-
バリバリ働き盛りの何でも御座れの三十路だ
幹勁十足的打拼 三十幾歲什麼也不缺
-
仕事も遊びも本気なんだが
不管是工作或是玩樂 都用盡全力
-
だけど何かが足りないんだ
但卻覺得少了什麼
-
まだまだまだまだ間駄麻堕摩惰魔打
還是還是還是還是孩事骸式頦室豥示(諧音無意義)
-
忘れらんない
無法忘懷
-
もしかしたらこんな僕を救う君は女神様?
拯救了這樣的我 難道妳就是女神?
-
待って、、それじゃ、、だけど、、いいの?
等等、、這樣、、但是、、可以嗎?
-
結婚がしたい!
我想和你結婚!
-
出逢えたのは悲劇じゃない
妳我邂逅並不是悲劇
-
昨日までの僕を変えてくれる
是你改變了到昨日為止的我
-
愛し合おう 愛しましょう
讓我們相愛吧 就讓我們相愛吧
-
絶望の先でやっと出逢えた
在絕望的盡頭終於和妳相遇
-
幸せだけど 言えないことが
雖然我很幸福 卻說不出口
-
一つだけあるの…それは君が
有件事我無法啟齒…那就是你
-
死んだ、死んだ、死んだ ( \ハァーどっこい!/ )
死了 死了 死了
-
死んだ、死んだ、死んだ
死了 死了 死了
-
死 ん だ 妻 に 似 て い る
長得像我死去的妻子
-
明るい今の髪より暗めが似合うと思うんだ
跟現在明亮的髮色相比 深一點的顏色更適合你
-
いやいやイヤイヤ癒胃屋医夜ゐ也
沒有沒有沒有沒有梅友煤油眉銪媒黝(諧音無意義)
-
深い意味はない(汗)
我沒有什麼意思(汗)
-
もしかしたら惚れたものは ただの面影なのかな?
難道說 我愛上妳 就只是因為眼熟而已嗎?
-
自分自身理解し難い プロポーズがしたい!
我無法理解我自己 我就是想要向妳求婚!
-
出逢えたのは偶然じゃない
妳我的邂逅並不是偶然
-
運命と言うにゃぁ早いけど
雖然說是命運可能言之過早
-
恋でしょうか?未練でしょうか?
究竟真愛? 又或許只是眷戀?
-
わからない、ただ君が愛しい
我不知道 就只是一味愛著妳
-
過去があるから今生きてる
因為擁有過去 才能活在當下
-
けれど伝えられず…今日も君が
但是我仍然說不出口…今天的妳也
-
死んだ、死んだ、死んだ ( \ハァーどっこい!/ )
死了 死了 死了
-
死んだ、死んだ、死んだ
死了 死了 死了
-
死 ん だ 妻 に 似 て い る
長得像我死去的妻子
-
もしかしたらこんな僕は 愛す権利など無いんだろう
難道說 這樣的我 無法擁有愛的權利
-
でもね、、愛が、、止まらなくて、、君の子が抱きたい!
但是、、我的愛、、無法停止、、我想要擁抱我倆的孩子!
-
出逢えたのは悲劇じゃない
妳我邂逅並不是悲劇
-
昨日までの僕を変えてくれる
是你改變了到昨日為止的我
-
愛し合おう 愛しましょう
讓我們相愛吧 就讓我們相愛吧
-
絶望の先でやっと出逢えた
在絕望的盡頭終於和妳相遇
-
先月よりも更に似てきている…
跟上個月比起來 又變得更像了…
-
まるで生き写しのような君は
簡直就像是同一個模子印出來的妳
-
死んだ、死んだ、死んだ ( \ハァーどっこい!/ )
死了 死了 死了
-
死んだ、死んだ、死んだ
死了 死了 死了
-
死 ん だ 妻 に 似 て い る
長得像我死去的妻子