星のうつわ
スキマスイッチ
站長
星 のうつわ
星星的容器
スキマスイッチ
無限開關
-
どうして どうして
泣 いて生 まれて為什麼 為什麼 我們都哭著出生
-
いつか
泣 かれて星 になっていくんだろう然後終有一天 化為流星隕落
-
僕 らはどうして どうして教 わってないのに我們究竟為什麼 為什麼 明明沒有學習過
-
涙 の流 し方 は知 ってるんだろう卻懂得哭泣呢
-
溢 れる雫 は絶 え間 なく注 がれた愛情 の証 で不斷溢出的淚水 是真情流露的證明
-
導 かれるまま ゆるやかにそっと伝 ってきたんだ就這樣慢慢的被引導著 傳達過來
-
こころからからだへ からだはこころへ
從心靈直達肉體 從肉體回歸心靈
-
連 なるいくつもの絡 み合 った らせんの模様 萬物因而相連 成為纏繞的螺旋
-
そのひとつひとつに
未来 が見 えたなら如果能在未來 也看到這樣無窮的聯繫
-
眺 めているこの空 も ほら宇宙 に見 える即便只是眺望這小小的天空 看 也能看得見宇宙
-
どうして どうして
月 はいつでも為什麼 為什麼 月亮總是
-
何 も言 わないで闇 を照 らしているんだろう無言的 照亮黑暗呢
-
僕 らはどうして どうして鼓動 の数 に我們究竟為什麼 為什麼 明明知道觸動心靈的
-
限 りがあるってのを知 っていてムダ にしちゃうんだろう機會是有限的 卻還是會 輕易的浪費呢
-
胸 に抱 えている器 の大 きさに価値 を見出 すんじゃなくて不要一味的探尋 心中容器的大小和價值
-
その
中 にある熱 を帯 びたタネ に生命 を感 じたい而是借其中埋藏的種子 來感受生命的存在
-
どんなに
眼 を凝 らして自分 を見 ようとしても無論如何認真凝視 想要看清自己的存在
-
ぼやけてよく
見 えないや そのうち見失 ってしまう都只能更加懵懂迷惑 進而迷失了自我
-
探 せば探 すほど散 らかしてしまうなら如果越是探尋就越散亂迷茫
-
見様見真似 だってこの手 で そう作 ればいい那麼哪怕只是模仿也好 請用這雙手去創造吧
-
生 きるっていうこと それはきっと少 しずつ手放 していくこと所謂活著其實是 一個慢慢放手的過程
-
最後 の一 つを失 うその時 如果在失去最後一樣東西的時候
-
そばにいて
涙 をくれる人 がいる那個能令我流淚的人就陪在身邊
-
それで
嬉 しい又何嘗不是一種幸福
-
こころからからだへ からだはこころへ
從心靈直達肉體 從肉體返回心靈
-
連 なるいくつもの受 け継 ぐ らせんの模様 因此相連的萬物 交匯為不斷傳承的螺旋
-
繰 り返 されてくことが永遠 だと思 えた時 當對重複不斷的事物 認為是永遠之時
-
目 の前 の景色 すべてが いま、宇宙 になった看看眼前全部的景色 現在、已成為宇宙
-
宇宙 になった已成為宇宙