

Ref:rain
Aimer

站長
Ref:rain - Aimer
- 作詞
- aimerrhythm
- 作曲
- 飛内将大
- 編曲
- 玉井健二・飛内将大
- 發行日期
- 2018/02/21 ()
電視動畫《戀如雨止》(日語:恋は雨上がりのように)片尾曲
中文翻譯轉自:http://winter1224.pixnet.net/blog/post/346603294
Ref:rain
Aimer
-
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining 夏季的午後陣雨中 撐起的傘下
-
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Kissing 在濕潤的臉頰上輕輕地落下一吻
-
あの季節に まだ焦がれている
我仍然在渴求著那個季節
-
Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Miss you 窗外遠處的景色之中
-
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing 看見了若隱若現的彩虹
-
雨 明日は降らなければいい
如果明天不下雨就好了
-
何も手につかずに 上の空の日々
心不在焉 倦怠乏悶的每一日
-
Nothing but you're the part of me
-
まだ 足りなくて まだ 消えなくて
依然還未足夠 卻又不見消逝
-
重ねた手のひらから幼さが
交疊的手心中所持有的青澀
-
What a good thing we lose?
-
What a bad thing we knew
-
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
被那樣的詞句浸濕在雨中
-
ただ 足りなくて まだ 言えなくて
不過是還不足夠 卻依舊說不出口
-
数えた日の夢からさよならが
從可計數的日子的那些夢裡 道出再見
-
What a good thing we lose?
-
What a bad thing we knew
-
触れられずにいれたら 笑えたかな?
裝作若無其事的話能否露出笑容呢?
-
Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Calling 口中的白煙在空中飄盪著
-
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
Freezing 將因強勁的風而稍微有些僵住的手
-
弱さをポケットの中に
以及自身的軟弱收入口袋中
-
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
不論是瞭望著何方 日子依舊前進著
-
Nothing but you're the part of me
-
また 触れたくて ただ 眩しくて
想要再次碰觸 不過是因為太過耀眼
-
思わず目をそらした優しさに
避開了這明日之雨的溫柔
-
I wanna sleep in your feel
-
I wanna see you in the deep
-
そんなフレーズを並べた詩を 今
現在便合著那些詞句唱著歌
-
あの帰り道 バスに揺られて
在那天的回程路上搭上了搖晃的公車
-
叶うはずもない様な夢を見た
看見了本應不會實現的夢
-
I wanna sleep in your feel
-
I wanna see you in the deep
-
繰りかえす季節に 慣れないまま
依舊無法習慣四季的更迭
-
もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
若是能夠做個稍微陰沉一點的大人 或許就能說出口了吧?
-
まだ 足りなくて まだ 消えなくて
依然還未足夠 卻又不見消逝
-
重ねた手のひらから幼さが
交疊的手心中所持有的青澀
-
What a good thing we lose?
-
What a bad thing we knew
-
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
被那樣的詞句浸濕在雨中
-
ただ 足りなくて まだ 言えなくて
不過是還不足夠 卻依舊說不出口
-
数えた日の夢からさよならが
從可計數的日子的那些夢裡 道出再見
-
What a good thing we lose?
-
What a bad thing we knew.
-
触れられずにいれたら 笑えたかな?
如果無法觸碰的話 是否能笑著呢?