さよなら
Uh.
站長
さよなら
Uh.
-
さよなら あなたはわたしのすべてでした
再見 你曾經是我的全部
-
世界 でいちばん素敵 にみえた横顔 も連側臉也是 全世界我所見過最好看的
-
もう
会 えない胸 にしまうだけ無法再見面了 只會把所有埋在心裡
-
優 しくて切 ない想 い出 に変 わるのね這些都將會變為 親切又刺痛的回憶吧
-
あなたは
最後 も笑 ってくれてたのに明明到最後 你也仍然對我微笑著
-
わたしは
涙 がこぼれて何 も言 えなかった而我卻滿臉淚水 卻什麼都說不出來
-
「もう
行 きな」と手 を離 した「該走了」於是鬆開了手
-
この
恋 は夢 のように終 わったの這場戀情 像一場幻夢般終結
-
ひとり
見上 げる東京 の空 改札 駆 けるようにいそぐ背中 獨自一人仰望著東京的天空 著急跑過檢票口匆忙的身影
-
誰 もわたしを知 らなくて でもね それなりに暮 らせているよ沒人知道我是誰 但是呢 就是讓生活保持著這樣的狀態
-
ずっと
憧 れてた新 しい日々 のなかで一直以來曾憧憬的 現在以及未來之中
-
ねぇあなたも どんな
空 と向 き合 って生 きているの你又面對的是怎樣的天空 而生活著呢
-
「いつかは
僕 らも大人 になるんだよ」と「總有一天我們也會成長為大人」曾這樣說過
-
あの
日 のふたりは無邪気 に笑 っていたけれど雖然昔日的我們 那樣天真無邪地笑著
-
そんなときがくるだなんて
可分離之時到來
-
本当 は信 じたくなかっただけなのかな真的唯獨不想相信這一切
-
誰 かを愛 して誰 かに愛 されて愛了誰 又被誰所愛
-
明日 をつむぐの そしてそれはあなたとだと思 っていたけど規劃明天 然後認定和你一起 雖然曾一直這樣想著
-
もうふたりは それぞれのこれからを
生 きていく可終究你我 此後還是將踏上各自的道路生活下去
-
なんども
考 えていたんだよ 「そばにいてほしい」って言 えてたなら無數次這樣想 「想待在你身旁」如果能說出這句話
-
ふたりの
未来 はぐれずに ここでその手 を握 っていたかな我們就不會在未來走散 此時此地手會是握在一起的吧
-
きっと いつの
日 にか ぜんぶ笑 えるよだなんて一定會有一天 能夠明朗徹底地微笑
-
ねぇあなたも
風 のなかに想 いさえ捨 ててしまうの甚至你也 會將想念 都丟棄在風中吧
-
「
会 いたい」なんてね伝 えちゃいけないよね「想你了」這些話 不能傳達給你了
-
あなたの
大 きな背中 も もうさがさないよ也不會再去尋找 你那高大的背影
-
いとしさだけ
過去 にあずけて僅僅將這段戀情 寄放在過去
-
ひとりいま この
空 に手 をのばした如今獨自一人 向著這片天空張開雙臂
-
憧 れの将来 (みらい)にみえていた あどけない夢 のきれはしを都曾清楚地知道憧憬的未來 選擇了各自
-
ふたりは
選 んで それぞれにつかんで讓純真的夢生長的方式 並用雙手緊緊呵護
-
もう
戻 らないと決 めたの「已經回不去了」這是已經作過的決定
-
さよなら わたしは
忘 れはしないでしょう再見 我也許不會忘記
-
世界 でいちばんあなたのことが好 きだったよ在這個世界上 我曾經最喜歡你
-
もう
泣 かない もう振 り向 かない不再哭泣 也不會再回頭
-
わたしは
明日 を生 きていく生 きていく我將朝著明天繼續生活下去 繼續生活下去
-
さよなら さよなら
笑顔 で手 を振 るから再見 再見 帶著笑容揮手作別
-
そうだよ あなたも あなたの
夢 を生 きてほしい是的 希望你也朝著自己的夢想繼續生活下去
-
もうすべては はじまりにたどりついて
一切 最終都會回到原點
-
この
恋 は夢 のように終 わったの這場戀情 像一場幻夢畫上了句號