アイスクリーム シンドローム
スキマスイッチ
まるくん
アイスクリーム シンドローム
冰淇淋症候群
スキマスイッチ
無限開關
-
関係 はいたってフラット だ何 でも話 せるくらいかな關係說起來非常的平淡 算是無所不談的交情吧
-
付 き合 いは長 いが何 も変 わらないよな雖然認識很久了 卻好像沒有任何改變
-
せっかく
用意 したムード も茶化 されて終 わってしまうんだよ特地營造的氣氛 也被當作玩笑收場
-
打 ち明 けられないままカッコ もつかないまま始終無法明說 始終無法耍帥
-
太陽 は暑 く照 っている Tシャツ が汗 ばんでいる太陽灼熱地照耀 T恤被汗水浸透
-
ジメッ とした僕 みたい いつまでも乾 かないや濕濕黏黏的就像我一樣 永遠清爽不起來
-
逃 げ込 んで入 ったコンビニ 懐 かしいコミック を購入 逃進便利商店 買了懷念的漫畫
-
君 がいればどうかな一緒 に笑 えるかな若是妳在會如何呢 會與我一同歡笑嗎
-
もう
何年 演 じているんだろう親友 としてのキャスティング 究竟已扮演了幾年 好友的角色
-
距離感 はいいんだが でも本音 を言 えばツライ や距離感是還好啦 可是老實說這樣很難過
-
相談 しやすいっていうけど いつも君 の恋愛 トーク 雖然能夠輕鬆開口談心 話題卻總是你的戀愛史
-
微妙 な心 の中 バレ ないようにして複雜微妙的心境 要小心不被發現
-
この
目 の奥 に映 っている笑顔 を僕 だけのモノ にしたいんだ映照在這雙眼睛深處的笑容 我好想把它佔為己有
-
どうにか
焼 き付 けられないかな沒辦法將它沖洗出來嗎
-
そっと
ファインダー を覗 いたら悄悄透過觀景窗窺視
-
想像 よりずっとずっと遠 くに君 がいる気 がした感覺妳似乎 比想像中還要 更加更加遙遠
-
いつかは
誰 かと消 えていってしまう總有一天 妳會跟某人一起消失吧
-
見上 げれば青 い空 真 っ二 つに割 ってくジェット 機 抬頭看見 把清爽天空一分為二的噴射機
-
遥 か空 へ夏 が飛 んでいく夏日飛向 遙遠天空
-
季節 がもう過 ぎていく季節已經 逐漸轉換
-
陽炎 の中 で立 っている不器用 なだけのボンクラ 站立在蒸騰熱氣中 笨拙至極的呆子
-
ぼやけている
世界 でも君 だけは歪 まないや就算在模糊不清的世界裡 也唯有妳不會扭曲
-
友情 って名前 のシンドローム 名為友情的症候群
-
出口 のない永久 迷路 沒有出口的永恆迷宮
-
動 くのも怖 いから踏 み出 せないでいる連移動都感到害怕 所以無法踏出一步
-
食 べようとしていたはずのアイスクリーム 原本準備要吃的冰淇淋
-
ベタベタ に溶 けていたんだ黏黏膩膩的融化了
-
運命 って待 ってくれないんだなぁ命運是不會等人的啊
-
今 会 いたい すぐにでも現在好想馬上就見到妳
-
いつになく
マジメ な声 で誘 い出 してみようかな用不同於平常的認真聲音 試著邀請妳吧
-
そのまま
連 れ去 ってしまえたならもう就那樣子 直接將妳帶走的話
-
勢 いで抱 え込 んだ想 いも伝 えられるかも或許能順勢 將胸中懷抱的心情也傳達出去吧
-
あぁ そう、
ファインダー を覗 いたら沒錯 透過觀景窗窺視
-
手 が届 きそうなほどそばに君 が見 えたらいいな若是在身邊伸手可及之處 就能看見妳該有多好
-
幸 せは増 えたって減 るもんじゃない幸福 不會增加後又減少
-
君 とならどんな一瞬 だって煌 めいてみえる只要跟妳在一起 無論任何時刻都顯得燦爛輝煌