れいな
608

『好き』という言葉 - 菅原紗由理

歌詞
留言 0

き』という言葉ことば

菅原すがわら紗由理さゆり


  • もしも二人で この先 何年も 隣りにいる事ができたら

    倘若二人在以後的幾年 還能陪伴彼此的身邊

  • これ以上ない 幸せとか 愛しさに包まれるのだろう

    如果以上所說的都能做到那便是幸福的 被愛所包圍吧

  • 寂しい時は 人のぬくもり 欲しくなるけど 誰でもいいわけじゃない

    寂寞的時候想要得到別人的溫暖 但是並不是誰都可以的

  • そうだよ 君だから この手を繋いでるんだよ

    是那樣吧 因為是你這雙手緊緊的相連

  • 『好き』という言葉だけは 今すぐ 君のその声で聞きたいよ

    只有『喜歡』這類的話語 現在馬上想要聽到你那聲音

  • ずっと 待ってるよ ずっと 待ってるんだよ

    一直等待著一直在等待著哦

  • この暖かい気持ちは 嘘じゃないよ

    這份溫暖的心情不是謊言哦

  • 周りからしたら 間違いなく きっと 恋人に見えるよね

    周圍的人看來一定會毫無疑問的 將我們視為戀人吧

  • 思わず君を 見つめてたら 「何だよ」って いたずらな顔する

    不經意間凝視著你 說著「怎麼了」帶著惡作劇的表情

  • 一緒にいると 電話が来ても出ようとしない それは 何故なの?

    一旦在一起即使電話來了 也不想出去接聽這究竟是為什麼呢

  • ねぇ 他にも 優しくしてる人がいたりするのかな

    吶其他溫柔的人也有很多很多的啊

  • 『好き』という言葉だけで この関係が壊れてしまうのなら

    只有『喜歡』這類的話語 若是這份關係破裂的話

  • いっそ このままでいた方がいいかな

    依然如此不好麼

  • 考えても 答えが見当たらない

    即使不斷的思考也無法找到答案

  • 君の事を想いすぎて 眠れない夜が増える

    不斷思考著你的事情 不眠之夜不斷的增加

  • 今夜も 一人で 携帯の光るボタンを指先で押してはみるけど

    今夜也是一個人對著手機光亮的按鈕 想要用手指按下去

  • それでも 怖くて…

    但是稍稍有些害怕…

  • 『好き』という言葉だけを 今すぐ 君のその声で聞きたいの

    只有『喜歡』這類的話語 現在馬上想要聽到你那聲音

  • ずっと 待ってるよ ずっと 待ってるんだよ

    一直等待著一直等待著哦

  • この気持ちは 嘘じゃないよ

    這份溫暖的心情不是謊言哦

  • I wanna say "I love you"

    我想說“我愛你”

  • But, I can't say "I love you"

    但是,我不能說“我愛你”

  • I wanna say "I love you" いつになっても

    我想說“我愛你” 無論何時

  • I wanna say "I love you"

    我想說“我愛你”

  • But, I can't say "I love you"

    但是,我不能說“我愛你”

  • I wanna say "I love you" 変わらないよ

    我想說“我愛你”不會改變