れいな
605

『好き』という言葉 - 菅原紗由理

歌詞
留言 0

き』という言葉ことば

菅原すがわら紗由理さゆり


  • もしも二人ふたりで このさき 何年なんねんとなりにいることができたら

    倘若二人在以後的幾年 還能陪伴彼此的身邊

  • これ以上いじょうない しあわせとか いとしさにつつまれるのだろう

    如果以上所說的都能做到那便是幸福的 被愛所包圍吧

  • さびしいときひとのぬくもり しくなるけど だれでもいいわけじゃない

    寂寞的時候想要得到別人的溫暖 但是並不是誰都可以的

  • そうだよ きみだから このつないでるんだよ

    是那樣吧 因為是你這雙手緊緊的相連

  • き』という言葉ことばだけは いますぐ きみのそのこえきたいよ

    只有『喜歡』這類的話語 現在馬上想要聽到你那聲音

  • ずっと ってるよ ずっと ってるんだよ

    一直等待著一直在等待著哦

  • このあたたかい気持きもちは うそじゃないよ

    這份溫暖的心情不是謊言哦

  • まわりからしたら 間違まちがいなく きっと 恋人こいびとえるよね

    周圍的人看來一定會毫無疑問的 將我們視為戀人吧

  • おもわずきみつめてたら 「なんだよ」って いたずらなかおする

    不經意間凝視著你 說著「怎麼了」帶著惡作劇的表情

  • 一緒いっしょにいると 電話でんわてもようとしない それは 何故なぜなの?

    一旦在一起即使電話來了 也不想出去接聽這究竟是為什麼呢

  • ねぇ ほかにも やさしくしてるひとがいたりするのかな

    吶其他溫柔的人也有很多很多的啊

  • き』という言葉ことばだけで この関係かんけいこわれてしまうのなら

    只有『喜歡』這類的話語 若是這份關係破裂的話

  • いっそ このままでいたほうがいいかな

    依然如此不好麼

  • かんがえても こたえが見当みあたらない

    即使不斷的思考也無法找到答案

  • きみことおもいすぎて ねむれないよるえる

    不斷思考著你的事情 不眠之夜不斷的增加

  • 今夜こんや一人ひとり携帯けいたいひかボタンぼたん指先ゆびさきしてはみるけど

    今夜也是一個人對著手機光亮的按鈕 想要用手指按下去

  • それでも こわくて…

    但是稍稍有些害怕…

  • き』という言葉ことばだけを いますぐ きみのそのこえきたいの

    只有『喜歡』這類的話語 現在馬上想要聽到你那聲音

  • ずっと ってるよ ずっと ってるんだよ

    一直等待著一直等待著哦

  • この気持きもちは うそじゃないよ

    這份溫暖的心情不是謊言哦

  • I wanna say "I love you"

    我想說“我愛你”

  • But, I can't say "I love you"

    但是,我不能說“我愛你”

  • I wanna say "I love you" いつになっても

    我想說“我愛你” 無論何時

  • I wanna say "I love you"

    我想說“我愛你”

  • But, I can't say "I love you"

    但是,我不能說“我愛你”

  • I wanna say "I love you" わらないよ

    我想說“我愛你”不會改變