まるちゃん
269

夏の半券 - 初音ミク

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:初音ミク

翻譯:黑暗新星

歌詞
留言 0

なつ半券はんけん

夏日的票根

初音はつねミクみく

初音未來


  • いつもと違う午前三時

    與往常不同的凌晨三點

  • 汗ばむ部屋着を取り替えて

    換下微微出汗的便服

  • もうダメだって 声を嗄らす 蝉時雨

    聲嘶力竭地叫喊著已經不行了的 聒耳蟬聲

  • このまま朝を迎えに行こう

    就這樣迎接早晨的到來吧

  • 近所を軽く ジョギングしよう

    在附近稍微慢跑一會兒吧

  • 君の真似して 朝食は多めにとろう

    模仿著你多吃了一些早餐

  • 離れ離れは どこか新鮮で

    彼此分離 到底哪裡會有新鮮感

  • 同じ朝焼けは見れない

    沒有辦法看到同樣的朝霞啊

  • “寂しい”とか 男らしくないね

    說什麼“寂寞” 真不像個男人啊

  • そう君に笑われそうさ

    仿佛被你這麼嘲笑了呢

  • 次の恋はひと回り 大人の顔して

    下次的戀情時會露出更加成熟的表情的

  • 忘れ合おう

    讓我們彼此相忘吧

  • 僕が探すのは言葉だった

    我所尋找的是話語

  • 君がくれたのは気持ちだった

    你所給予的是心意

  • 「沈黙だってあなたなら、平気だよ」って

    對我說出了「只要是你的話,就算沉默也沒關係」

  • もしまたいつか どこかで逢えたら

    如果某一天 我們還能在某地相遇的話

  • お互いの世界を自慢しよう

    讓我們為彼此的世界感到驕傲吧

  • そばにいたら近すぎて

    如果就在身邊的話太近了

  • 君の大きさが見えなくなった

    就連你的大小都無法看見

  • 色褪せてく

    逐漸褪色

  • 二人で観た映画の半券

    兩個人一同觀看的電影的票根

  • そんなに簡単には君のこと嫌えないけど

    雖然沒有辦法 那麼簡單地討厭你

  • このままでは 進めないから

    但這樣下去的話 是無法前進的

  • 君のこと嫌えるように

    所以爲了能夠討厭你

  • 頑張ろう

    我會加油的

  • “寂しい”とか 男らしくないね

    說什麼“寂寞” 真不像個男人啊

  • そう君に笑われそうさ

    仿佛被你這麼嘲笑了呢

  • 次の恋はひと回り大人の顔して

    下次的戀情時會露出更加成熟的表情的

  • 忘れ合おう

    讓我們彼此相忘吧