

Brave Freak Out
LiSA

まるくん
Brave Freak Out - LiSA
電視動畫《Qualidea Code》(日語:プロジェクト・クオリディア)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://www.kuwo.cn/yinyue/9440793
Brave Freak Out
LiSA
-
Let me think また一つunknown face
讓我想一想 鏡中的自己又是張完全陌生的面孔
-
鳴りやまなくて なんかバイオリズム狂ってく
不斷滋生著噪音 總覺得生物鐘也在開始失控
-
On the way 進むしかないのはわかってるよ
在路上 我知道我只能繼續往前邁進
-
差し迫った焦燥感、雑音は黙ってて
但焦躁感卻不斷地朝我襲來 紛擾的噪音拜託你安靜點吧
-
My judgementに説明は要らない 彼の正義なんてもう(I don't know!)
自己的正義根本不必多加解釋 別人的正義我才懶得去理會
-
全部Shut out! It's my turn! 常識も正論も、関係なし
全都閉嘴! 該我上場了! 這和常識和正論沒有任何關係
-
Come on! brave freak out 叫び出す心拍数シンクロして
來吧! 勇敢的怪物 開始吶喊的心跳數逐漸和你同步
-
僕の確信に間違いなんてないんだよ
我的確信 毋庸置疑
-
ほらbrave freak out 今立ち向かっていけ
來吧 勇敢的怪物 現在就迎難而上吧
-
全部ゼロになってしまうエンディングは許さない
全部都將重置歸零 決不容許一切就此結局
-
守りたいものだけ守りたいのがわがままなんて
我只想守護 我想要守護的東西
-
言わせはしない 世界を敵にしても
那些批判我自私任性的人 為此我不惜與全世界為敵
-
What a shame! 安らぎさえ奪ったfrequency
真可惜! 屢次三番 將最後的一點安逸也搶奪一空
-
価値基準は消滅して 解答例もバラバラ
價值基準已然失效 模範解答也是眾說紛紜
-
All the same 進むしかないのはわかってるよ
都是一樣的 我知道我只能繼續往前邁進
-
抗えない焦燥感 雑音をrewriteして
但焦躁感卻讓我無力抗拒 將紛擾噪音全都改寫
-
Too bad sick もこの際アリにして 毒をもって毒を撃つ (Shooting out!)
四面楚歌 在這段時間也已習以為常 謹記一點以毒攻毒就好
-
hesitation一掃して 信念の弾丸を装填中
將心中的躊躇一掃而空 開始裝填上信念的子彈
-
Come on! brave freak out 壊れない真実を探すんだ
來吧! 勇敢的怪物! 去尋找永垂不朽的真實
-
僕の決断をこの世界が待ってる
這個世界等待著我的決斷
-
ほらbrave freak out まだ立ち向かっていけ
來吧 勇敢的怪物 現在仍要挺身而出
-
まるでフェアじゃないなんて 言い訳は意味がない
說什麼世界並不公平 藉口根本就毫無意義
-
守りたいものは そう 言葉じゃ伝えらんないんだけど
想要守護的東西 隻言片語或許難以說清
-
僕には必要なんだって、わかってよ
於我而言卻是不可或缺 拜託你明白這一點吧
-
点と線を揺らすdistraction 捨て去りたいなんてさ
心煩意亂動搖著點和線 我卻想要放下一切離開
-
甘えてるって知ってるよ だから何があっても 選択肢は一つだけ
我知道這是懦弱的體現 所以不管發生什麼 選項始終只有一個
-
Come on! brave freak out 神様、ねえ僕を助けないで
來吧! 勇敢的怪物! 神啊 拜託你不要朝我伸出援手
-
この確信に美しさは要らないよ
這份確信不需要任何美麗點綴
-
Come on! brave freak out 叫び出す心拍数シンクロして
來吧! 勇敢的怪物 開始吶喊的心跳數逐漸和你同步
-
僕の確信に間違いなんてないんだよ
我的確信 毋庸置疑
-
ほらbrave freak out 今立ち向かっていけ
來吧 勇敢的怪物 現在就迎難而上吧
-
全部ゼロになってしまうエンディングは許さない
全部都將重置歸零 決不容許一切就此結局
-
守りたいものだけ守りたいのがわがままなんて
我只想守護 我想要守護的東西
-
言わせはしないって誓う brave freak out
我發誓 我會讓他們乖乖地閉上嘴 勇敢的怪物
-
進むしかない、世界を敵にしても
只能繼續前進 為此我不惜與全世界為敵
-
That's right!
這是正確的!
-
ねえ、信じてるよ さあ行こうか?
吶、我相信著你 那就出發吧?