ダイスキだったらダイジョウブ!
Aqours
夜鳶
ダイスキだったらダイジョウブ! - Aqours
動畫《LoveLive!Sunshine!!》插入曲
歌詞翻譯來源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3272865
ダイスキ だったらダイジョウブ !
Aqours
-
キラリ ! ときめきが生 まれたんだと閃耀! 之所以察覺到心中的悸動
-
気 がついたワケ は目 のまえのキミ だってことさ全都是因為你就在我的眼前
-
“やってみたい”
-
動 きだした心 は まだ迷 いをかかえて揺 れているよ開始奔騰的心 仍因懷抱著迷惘而有所動搖
-
それでも
スタート したのは運命 かな儘管如此卻還是啟程了 全是因命運使然吧
-
気持 ちがつながりそうなんだ我們的心情彷彿已緊緊相繫
-
知 らないことばかり なにもかもが (どうしたらいいの?)一切的一切 盡是充滿了未知數 (該如何是好)
-
それでも
期待 で足 が軽 いよ (ジャンプ だ!)但我仍因滿懷期待而步伐輕盈 (起跳吧!)
-
温度差 なんていつか消 しちゃえってね冷若冰霜的態度 有朝一日將會消失得無影無蹤
-
元気 だよ元気 をだしていくよ拿出活力 打起精神向前邁進吧
-
キラリ ! ときめきが生 まれたんだと閃耀! 胸口開始心跳不已
-
気 がついたときに (いたんだよ)目 のまえにキミ がいた在察覺到這點之時(就在此處) 你就在我眼前
-
キラリ ! あつくなる自分 見 つけたよ閃耀! 發現了那滿腔熱情的自我
-
このひかりは (きれいだよね) もっと
キラリ (まぶしい希望 )這道光芒 (光彩奪目) 而更加閃耀的是 (耀眼的希望)
-
ダイスキ があればダイジョウブ さ只要是真心喜歡 肯定就沒問題
-
“やってみよう”
-
決 めたのはどうしてかを説明 できる言葉 はつたないけど儘管找不到合適的話語 來形容我們所下的決心
-
とにかく
スタート させなきゃ後悔 しちゃう總之要不就此啟程 肯定會後悔莫及
-
ムリ ヤリ 飛 びだせ なんとかしよう強迫自己振翅高飛 打破僵局吧
-
計画 はこれから どこいこうかな (だれといけるかな?)計畫從現在開始 該走向何方 (能和誰一同邁進?)
-
いままで
見 たことない夢 のステージ (チャンス だ!)至今為止前所未見的夢想舞台 (機會到來!)
-
尻込 みなんてするのやめちゃえってさ事到如今就別再畏縮躑躅不前了
-
勇気 だよ勇気 は万能 ハイパワー 鼓起勇氣 勇氣正是萬能的Hi-Power
-
ピカリ !アイデア がひらめいたら閃爍! 倘若腦中點子靈光一現
-
広 げてみたいよね (おおきく)キミ だって無視 できない便想試著付諸實現 (波瀾壯闊) 就連你也無法視若無睹
-
ピカリ !思 いつきでも楽 しくて閃爍! 就算只是靈光一現也十分開心
-
ほら
勢 い (ついたはずさ) だからピカリ (さらなる野望 )你看我們已乘上 (這股勢頭)所以才如此閃耀 (更蛻變成了抱負)
-
ダイスキ でいつもダイジョウブ さ這顆熱愛的心 肯定無論何時都經得起考驗
-
知 らないことばかり なにもかもが一切的一切 盡是充滿了未知數
-
それでも
期待 で足 が軽 いよ但我仍因滿懷期待而步伐輕盈
-
温度差 なんていつか消 しちゃえってね冷若冰霜的態度 有朝一日將會消失得無影無蹤
-
元気 だよ元気 をだしていくよ拿出活力 打起精神向前邁進吧
-
キラリ !ピカリ ! ときめきが生 まれたんだと閃耀無比! 熠熠生輝! 胸口開始心跳不已
-
気 がついたときに (いたんだよ)目 のまえにキミ がいた在察覺到這點之時 (就在此處) 你就在我眼前
-
キラリ ! あつくなる自分 見 つけたよ閃耀! 發現了那滿腔熱情的自我
-
このひかりは (きれいだよね) もっと
キラリ (まぶしい希望 )這道光芒 (光彩奪目) 而更加閃耀的是 (耀眼的希望)
-
ダイスキ があればダイジョウブ さ只要是真心喜歡 肯定就沒問題