覚えてていいよ
KOTOKO
師傅
覚 えてていいよ
KOTOKO
-
何故 かなかなか進 まない不知為何如此難以前進
-
予定表 だけは完璧 だった なのに…只有行程表是完美的 卻…
-
今日 も何 してたんだろう?今天做了些什麼事呢?
-
そんな むずがゆいような
疑問 が像這樣 無關緊要的疑問
-
部屋中 を埋 めて息 さえ出来 ない一直被埋在房間裡 連呼吸都困難
-
ドア を開 ければ そう良 かったのに明明只要打開門 就好了啊
-
独 りくだらない見栄 やこだわりにぐるり巻 かれて一個人被那無聊但卻堅持的面子給團團包住
-
泣 かない約束 したけど雖然作過不再哭泣的約定
-
悲 しけりゃ思 いっきり泣 いたっていいよ可以只要悲傷就盡情用力哭泣喔
-
恥 ずかしいほど悔 やんでいいよ可以後悔到丟臉也沒關係喔
-
涙 が飽 きるくらいに就像是幾乎到了厭倦眼淚
-
「
忘 れればいいよ」なんて言葉 さえも要是連「可以就這樣忘記了喔」
-
風 がかき消 しちゃうなら這樣的話語都可以隨風消逝的話
-
消 えぬ星 に変 わるまで覚 えてていいよ那就可以一直記住直到變成不會消失的星星為止喔
-
そんなに
デキる ほうじゃない並不是如此聰敏的人
-
だけどこれだけは
譲 れない!但是只有這個我絕不退讓!
-
驚 くほど不器用 に あぁ…叫 んだのに明明沒用到嚇人 明明埃埃…這樣嘆氣了
-
神 はあっけなくそっぽ向 いたまま神明依然毫不抵抗的轉向另一邊
-
わけの
解 らない敗北感 だけをくれた給了我不知所謂的敗北感
-
悔 しけりゃ思 いっきり泣 いたっていいよ不甘心的話可以盡情的哭喔
-
惨 めに唇 濡 らす涙 は初 めての味 悽慘的留在嘴唇上的眼淚的味道是第一次嚐到的
-
知 ってれば どうでもいいと思 えない要是知道是這樣的味道 就不會有怎樣都好的想法
-
高 いハードル に会 った時 和嚴格的標準相遇時
-
胸 を張 って跳 べる翼 (はね)に変 われるからね只要挺起胸膛面對 一定可以成為飛起來的翅膀
-
心 には ときめきに出逢 った日 も心 不論是和悸動相遇的日子
-
さようならって
手 を振 った日 も還是在說再見揮手的日子
-
キラキラ 積 もる輝 き都閃亮的 累積著光輝
-
どうしても
忘 れらんないって思 った要是有認為無論如何都忘不了
-
胸 掴 んでた想 い出 なら像這樣緊緊綁住胸口的回憶的話
-
涙 色 の鞄 に詰 めてゆこう就把它收在淚色的包袱裡吧
-
思 いきり凹 んでいいよ現在可以盡情沮喪喔
-
自然 と元気 になれるまで気長 に待 っているから我會耐心的等著你 自然的恢復精神
-
無理矢理 に笑顔 作 らなくっていいよ可以不用勉強擺出笑容喔
-
たまには
振 り返 っていいよ偶爾可以回過頭來看看喔
-
気 がすむまで、ずっとずっと覚 えてていいよ在你甘心之前 永遠永遠 都可以記住喔
-
そして
変 わる…青空 で羽 ばたける然後將會蛻變…在藍天中展翅
-
悲 しみの翼 (はね)で用悲傷的翅膀