

イカサマライフゲイム
GUMI

肙
イカサマ ライフ ゲイム
騙人的life game
GUMI
-
『明日の午後は雨が降る』と ぽつり
將『明天下午會下雨』 洩露著
-
耳鳴り 啓示 そんな何か 『気をつけて』
耳鳴聲 啓示著 好像在說甚麼 『小心點』
-
過程の 収束 にわか雨の 標的たちは
過程的總結 陣雨的 靶子們
-
誰も知らない これはつまり 未来予知
誰也不知道 這個總而言之就是 預知未來
-
『明日バスに乗るな』 『事故が起こるから』
『明天別搭巴士』 『因為會有事故發生』
-
最適な温度で 僕は 生きてく
在最合適的溫度下 我 就這麼生存著
-
イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは
欺騙的life game 那人數已到齊的joker正
-
嗤う やがて 可能性は消え去った
嗤笑著 不久後 可能性便消失了
-
いつか見た憧憬 穢れてく 夢はマガイモノ
曾經看到的憧憬 變得拙劣 夢成了仿製品
-
嗤う ひとり 祈れ 導きのままに
嗤笑著 一個人 祈禱著 照著被安排的那樣
-
『明日のデートには行くな』と ぽつり
將『明天的約會不要去』 洩露著
-
陰をさす 寒気 抑え込んで 札を引いた
向著陰暗處 將寒氣 壓抑著 把牌掀開來
-
過程の 収束 にわか雨の 標的たちは
過程的總結 陣雨的 靶子們
-
何も知らない 僕がそれを 選んだって
一無所知 對於那些 被我選擇的事
-
誰かが言ってた 『あの子は独りで』
不知是誰說了 『那孩子總是孤零零的』
-
帰りのホームから 足を滑らせ
在回家的路上 腳滑了一下
-
イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは
欺騙的life game 那人數已到齊的joker正
-
嗤う やがて 感情は消え去った
嗤笑著 不久後 感情便消失了
-
それでも存在理由など 後で決めるもの
即使這樣存在理由之類的 也是那之後才要決定的東西
-
嗤う ひとり 祈れ 導きのままに
嗤笑著 一個人 祈禱著 照著被安排的那樣
-
気づいた 代償 答えに 隠れた
注意到了 賠償 將答案 隱藏起來
-
さよなら 愛しき日々 戻れないのは 僕だけでいいから
再見了 心愛的日子們 只要回不去的 我一個人就夠了
-
イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは
欺騙的life game 那人數已到齊的joker正
-
嗤う やがて 未来予知は訪れる
譏笑著 過不久 預知未來來訪著
-
最後の通達 いやに明瞭で憎らしげ
最後的通知 因過於明瞭而憤恨著
-
『明日 君は』 『どうがんばっちゃっても死にますよ』
『明天 你』 『無論怎麼努力都會死掉喔』
-
イカサマライフゲイム 雁首がんくび揃えたジョーカーは
欺騙的life game 那人數已到齊的joker正
-
嗤う 嗤え ババ抜きじゃ仕方ない
譏笑著 嘲笑著 除了抽鬼牌之外也沒有辦法了
-
おかえり感情 死ぬ程の不安が愛しくて
歡迎歸來的感情 深深愛著死亡程度的不安
-
嗤う ひとり 祈れ 導きのままに
嗤笑著 一個人 祈禱著 照著被安排的那樣
-
明日雨は降るかな
明天大概會下雨吧