サヨナラの意味
乃木坂46
站長
サヨナラの意味 - 乃木坂46
女子團體最強勁敵乃木坂46第16張單曲!
1期生人氣成員橋本奈奈未首當CENTER,告別演藝圈前最後代表作!
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1476975417.A.C68.html
サヨナラ の意味
再見的意義
乃木坂 46
-
電車 が近 づく気配 が好 きなんだ我喜歡電車漸漸接近的感覺
-
高架線 のその下 で耳 を澄 ましてた所以就站在鐵路高架橋下傾聽
-
柱 の落書 き数字 とイニシャル は柱子上塗鴉所寫的數字與頭文字
-
誰 が誰 に何 を残 そうとしたのだろう是某人想留給另一個人的訊息吧
-
歳月 (とき)の流 れは (歳月 (とき)の流 れは)歲月的流逝 (歲月的流逝)
-
教 えてくれる (教 えてくれる)教導我 (教導我)
-
過 ぎ去 った普通 の日々 が かけがえのない足跡 と…過去的普通每一天 都是無可取代的足跡…
-
サヨナラ に強 くなれ この出会 いに意味 がある勇敢面對離別吧 我們的相遇是有意義的
-
悲 しみの先 に続 く僕 たちの未来 我們的未來將在悲傷結束後仍繼續著
-
始 まりはいつだって そう何 かが終 わること何時將是開始呢 對 當某件事要結束時就是開始
-
もう
一度 君 を抱 きしめて守 りたかった愛 に代 わるもの再一次擁抱妳 做為這份想守護的愛之替代
-
電車 が通過 する轟音 と風 の中 在電車通過時的轟隆聲與風聲中
-
君 の唇 が動 いたけど聴 こえない妳開口說了些什麼 但我卻聽不到
-
静寂 が戻 り答 えを待 つ君 に當周遭回復安靜後 我看著等待我
-
僕 は目 を見 て微笑 みながら頷 いた答覆的妳的眼睛 並微笑著點點頭
-
大切 なもの (大切 なもの)就算重要的事物 (就算重要的事物)
-
遠 ざかっても (遠 ざかっても)逐漸遠離 (逐漸遠離)
-
新 しい出会 いがまた いつかはきっとやって来 る總有一天必將有新的邂逅到來
-
サヨナラ を振 り向 くな追 いかけてもしょうがない不要再去回顧離別的時候 就算追上對方也沒有用
-
思 い出 は今 いる場所 に置 いて行 こうよ把回憶留在現在所在的地方 並繼續往前走吧
-
終 わることためらって人 は皆 立 ち止 まるけど雖然大家都因為害怕結束 而停留在原地
-
僕 たちは抱 き合 ってた腕 を離 して もっと強 くなる但我們選擇放開彼此緊握的手 讓彼此變得更加堅強
-
躊躇 してた間 に陽 は沈 む (切 なく)在我猶豫不決時太陽已西沈 (好難過)
-
遠 くに見 える鉄塔 ぼやけてく (確 かな距離 )遠處原本清晰可見的鐵塔漸漸朦朧 (有著相當的距離)
-
君 が好 きだけど (君 が好 きだけど)雖然喜歡妳 (雖然喜歡妳)
-
ちゃんと
言 わなくちゃいけない必須要確實地說出口
-
見 つめあった瞳 が星空 になる彼此凝視的眼睛變成星空
-
サヨナラ は通過点 これからだって何度 もある離別只是過程 未來也會有很多次離別
-
後 ろ手 でピース しながら歩 き出 せるだろう妳一定會邊用一隻手在背後比著Yeah 邊昂首前行吧
-
君 らしく…這真是符合妳的作風…
-
サヨナラ に強 くなれ この出会 いに意味 がある勇敢面對離別吧 我們的相遇是有意義的
-
悲 しみの先 に続 く僕 たちの未来 我們的未來將在悲傷結束後仍繼續著
-
始 まりはいつだって そう何 かが終 わること何時是開始呢 對 當某件事要結束時就是開始
-
もう
一度 君 を抱 きしめて本当 の気持 ち問 いかけた失 いたくない再一次擁抱妳 並詢問真正的想法 我不想失去妳
-
守 りたかった愛 に代 わるもの做為這份想守護的愛之替代