視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 4:20
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    無理
    4,040

    リビングデッド・ユース - 米津玄師

    詞曲:米津玄師
    中文翻譯轉自http://vocaloidic.blogspot.tw/2014/03/blog-post_15.html

    歌詞
    留言 2

    リビングりびんぐデッドでっどユースゆーす

    活死人・青春

    米津よねづ玄師けんし


    • さあ 目を閉じたまま歩き疲れた この廃墟をまたどこへ行こう

      來吧 緊閉雙眼 走到筋疲力盡 又再在這廢墟 走向某處

    • そう 僕らは未だ大人になれず 彷徨ってまた間違って

      對 我們此刻依然 無法長大成人 只能不斷彷徨又再犯錯

    • こんな悲しみと痛みさえ どうせ手放せないのならば

      反正連此般的悲傷與痛苦亦 無法放下的話

    • 全部この手で抱きしめては 情動遊ばせて笑えるさ

      那就用這雙手去全都緊緊抱住 恰好就能笑道「來玩吧」

    • さあ 呪われたまま笑い疲れた この現世をまたどこへ行こう

      來吧 就這樣被詛咒笑得筋疲力盡 在這現世又再走向某處

    • もう 息も続かない 喉も震えない 失ってまた躊躇って

      已經無法堅持下去喉嚨亦無法振動 不斷失去而又再躊躇猶疑

    • 「嫌い」を吊るしあげ帰りの会 どうせ負けてしまうのならば

      群起非議討厭的人的 課後班會 反正怎亦會輸的話

    • 弱いまま逃げてしまえたらいい 消して消えない灯りの先へ

      那就軟弱地逃跑就好了 奔向那絕不消失的光明的盡頭

    • シクシク存在証明 感動や絶望に泣いて歌う

      chic chic 存在的證明 無視願望或是絕望 歌唱吧

    • 迷走エスオーエスの向こうに 救命はないのを知っていたって

      在迷失的 SOS的對側 即使深知沒有夢想

    • 精々生きていこうとしたいんだ 運命も偶然も必要ない

      但我仍想要試着竭盡全力活下去 命運或是偶然等全都不需要

    • 遊ぼうぜ 明けぬ夜でも火を焚いて今

      「來玩吧」 在無明夜裏亦會燃起火種的此刻

    • そんなそんな歌を歌う

      歌唱着那般的 那般的歌

    • さあ 笑われたまま願い疲れた この隘路をまたどこへ行こう

      來吧 就這樣被人嘲笑而許願至力竭 又再在這條陝路上走向某處

    • どうにも日々は無常 頓智気やれば非道 貶されてまた傷ついて

      再怎樣做每天亦是如此無情 若然仍是如此糊塗的話 就會被人狠狠眨低然後又再受傷

    • 死球を見逃したアンパイア どうせ公正じゃないのならば

      看漏了死球的裁判 反正並非同姓的話

    • 僕はせめて味方でありたい 信じられないならそれでもいい

      我至少想要成為同伴 無法相信的話那就算了

    • ドクドク精神胎動 欠乏も飽満も見過ごして

      tick tack 精神態度 缺失和滿足亦看漏掉

    • 劣等身体もう維持限界 散々呪いを受け取ったって

      劣等身體 已經到了維持的極限 即使狠狽地承受起詛咒

    • 精々生きていこうとしたいんだ 慢心も謙遜も必要ない

      但我仍想要試着竭盡全力活下去 驕傲和謙遜亦非必要

    • 許したいんだ 消せぬ過去から這い出すような

      想要解脫啊 就如從那不會消去的過去中爬出來般

    • そんなそんな痛みを

      將那般的 那般的痛苦

    • 痛みで眠れないまま 彷徨い歩く僕らは

      因痛苦而無法入眠 如此彷徨前行的我們

    • 死にながら生きるような姿をしていた

      一直露出彷如 行屍走肉似的樣子

    • 思うように愛せない この世界で生きる為

      無法如心所願地去愛 在這世界為了生存

    • 血まみれのまま 泥沼の中

      滿身沾上鮮血 在泥沼中

    • 僕らは願い また歩いて行こうとする

      我們許下願望然後又再決心前行

    • シクシク存在証明 感動や絶望に泣いて歌う

      chic chic 存在的證明 無視願望或是絕望 歌唱吧

    • 迷走エスオーエスの向こうに 救命はないのを知っていたって

      在迷失的 SOS的對側 即使深知沒有夢想

    • 精々生きていこうとしたいんだ 運命も偶然も必要ない

      但我仍想要試着竭盡全力活下去 命運或是偶然等全都不需要

    • 遊ぼうぜ 明けぬ夜でも火を焚いて今

      「來玩吧」 在無明夜裏亦會燃起火種的此刻

    • そんなそんな歌を歌う

      歌唱着那般的 那般的歌

    CCCCCCCC
    Author
    2017/9/10 21:10 ()
    中華民國 36.231.224.xxx

    ドクドクどくどく精神胎動欠乏も飽満も見過ごして
    是態度不是胎動喔

    站長
    Admin
    2017/9/15 01:05 ()
    180.217.150.xxx

    我想應該沒錯,我查了數個日本的歌詞網站,這裡都是「胎動」
    不知道你查到是「態度」的來源是哪裡
    如果是一般個人網站,很多都是空耳版,之後官方歌詞出來也沒再修正過,是很常有的事