PENNY
1,867

Everything (It's you) - Mr.Children

作詞:桜井和寿
作曲:桜井和寿
中文翻譯轉自:http://eagle00.pixnet.net/blog/post/27464698

歌詞
留言 0

Everything (It's you)

Mr.Children


  • 世間知らずだった少年時代から

    莽撞無知的少年時期以來

  • 自分だけを信じてきたけど

    一直都只相信自己

  • 心ある人の支えの中で

    有心人的支持

  • 何とか生きてる現在(いま)の僕で

    讓我能夠支撐到現在

  • 弱音さらしたり グチをこぼしたり

    懦弱、抱怨

  • 他人(ひと)の傷みを 見て見ないふりをして

    對別人的傷痛假裝看不見

  • 幸せすぎて 大切な事が

    自己是如此幸福 對一些重要的事情

  • 解りづらくなった 今だから

    現在變得很難理解

  • 歌う言葉さえも見つからぬまま

    甚至找不到合適的歌詞

  • 時間に追われ途方に暮れる

    每天為了和時間賽跑而疲於奔命

  • 愛すべき人よ 君も同じように

    珍愛的人呀 你是否也和我一樣

  • 苦しみに似た 想いを抱いてるの

    堆積著痛苦的思念?

  • STAY

  • 何を犠牲にしても 守るべきものがあるとして

    不管付出多少代價 人們都會有值得珍惜的東西

  • 僕にとって今君が それにあたると思うんだよ

    而對我來說那就是現在的你

  • 夢追い人は旅路の果てで

    追夢的人 在旅途的盡頭

  • 一体何を手にするんだろう

    究竟能抓住些什麼呢?

  • 嘘や矛盾を両手に抱え

    是否會雙手握著謊言和矛盾

  • 「それも人だよ」と悟れるの?

    領悟到人的另一種活法?

  • 愛すべき人よ 君に会いたい

    珍愛的人呀 多想和你見面

  • 例えばこれが 恋とは違くても

    哪怕彼此之間並不是愛情

  • STAY

  • 僕が落ちぶれたら 迷わず古い荷物を捨て

    如果我終於落魄 請你扔掉這包袱

  • 君は新しいドアを 開けて進めばいいんだよ

    打開新的大門 繼續向前走

  • STAY

  • 何を犠牲にしても 手にしたいものがあるとして

    不管付出多少代價 人們都會有想要抓住的東西

  • それを僕と思うのなら もう君の好きなようにして

    如果要以我為代價 你可以不用顧忌

  • 自分を犠牲にしても いつでも

    哪怕犧牲自己 無論何時

  • 守るべきものは ただ一つ

    值得我珍惜的只有一個

  • 君なんだよ

    那就是你

  • いつでも 君なんだよ

    無論何時 都是你