

ハートの主張
HoneyWorks feat.初音ミク

站長
ハートの主張 - HoneyWorks feat.初音ミク
作詞:チョリスP・ゴム
作曲:チョリスP
編曲:HoneyWorks
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-7357.html
ハート の主張
心的主張
HoneyWorks feat.初音 ミク
HoneyWorks feat. 初音未來
-
壊れてた優しさが涙を流してる
破碎的溫柔使人流淚
-
どうして言えなかったのかな
為什麼都說不出口呢
-
「嫌いだわ」指差し誰かが笑う
有人指著笑說「真討厭」
-
狙われた的はうつむいた
被欺負的人低著頭
-
合わせてた悪口ため息ばかり
同時充滿著壞話的氣息
-
あっちにこっちに頷いて
這邊那邊都點著頭
-
どれほどの痛み超えて大人になるの?
超過怎樣程度的痛才能成為大人呢?
-
傷ついて震えてる
受傷著 顫抖著
-
隠したハートの高鳴りが
被隱藏起來的心聲
-
伝えたかった言葉
想要傳達的話語
-
弱くて怖くて逃げる
因為弱小 害怕 而逃開了
-
壊れてた優しさが涙を流してる
破碎的溫柔使人流淚
-
どうして言えなかったのかな
為什麼都說不出口呢
-
テレビから聞こえた誰かのセリフ
從電視聽到了不知道是誰說的台詞
-
「嫌ってばかりじゃつまんない」
「一直討厭的話,不是很無趣嘛」
-
好きな事好きな物引っ張りだして
喜歡的事情 喜歡的事物 全都顯現出來
-
迷いと不満を脱ぎ捨てた
把迷茫和不滿都給捨棄掉
-
教室のドアを開けて大きな声で
大聲地打開教室的門
-
「このままじゃダメだって」
「繼續這樣下去是不對的」
-
溢れたハートの泣き声は
內心充滿著哭泣聲
-
空回ってるかもね
可能是白忙一場吧
-
それでも誰かに届け
即使如此也想向誰傳達
-
壊れてた優しさにおかえりって微笑む
破碎的溫柔拾回了微笑
-
後悔ないけど…ないけど
沒有後悔…沒有
-
やっぱりこうなる気はしてた
雖然早就有"果然會變成這樣"的感覺
-
標的が変わり独りぼっち
變成目標孤單一人
-
私だけが世界(ここ)に居ない
只有我不在這裡
-
でもなんだか不思議と怖くない
但是總覺得不可思議的不會感到害怕
-
今の私は嫌いじゃない
現在的我並不討厭
-
うつむくのは今日まででいいや
垂頭喪氣的話只到今天就好
-
どれほどの痛み超えて大人になるの?
超過怎樣程度的痛才能成為大人呢?
-
ねえ誰か教えてよ
吶誰可以告訴我呢
-
リアルなハートを詰め込めば
如果把內心裝滿真實
-
受け止めてくれるの?
能理解接受嗎?
-
誰かを信じていたい
我想相信著誰
-
壊れてた優しさがありがとうって微笑む
破碎的溫柔微笑說著謝謝
-
慣れない言葉に照れるんだ
害羞地說著不習慣的話語
-
助走始める準備はOK?
要開始助跑 準備OK?
-
振り向かないで信じる方へ
不回頭的往所相信的方向前進
-
新しい出会いがある
有新的相遇