站長
1,816

ココア - AAA

中文翻譯轉自:https://goo.gl/xhZX9E

歌詞
留言 0

ココアここあ

可可亞

AAA


  • 木洩れ陽、揺れた日々の

    葉間灑落的陽光 搖曳時光中

  • 恋の痛みが消えないの、なぜ?

    戀愛傷痛消散不去 是為什麼呢?

  • 忘れたはずの声も

    應該已經忘懷的聲音

  • 風の匂いも心に溢れる

    風的氣息 都滿盈於心

  • 君のいない私も

    沒有你在身邊的我

  • 私のいない君と

    沒有我在身邊的你

  • 知らない顔で笑ったり、するのに

    明明都用若無其事的表情笑著

  • 遠くをみてる横顔や

    望著遠方的側臉

  • ミルクをココアに溶かす仕草

    將牛奶攪拌溶於可可亞的動作

  • 変わらなくって恋の棘がチクリ刺さる

    一點都沒變 戀愛的棘刺入心中

  • さよならを決めたその日は

    決定說再見的那一天

  • いつもより空が青くみえた

    天空看起來比往日還要湛藍

  • 涙こらえて

    忍住淚水

  • 愛しかたを選んだ日

    抉擇相愛方式的那天

  • 愛はちょっと眩しかった

    那份愛有些眩目

  • 新しい恋におちて

    墜入新的情網

  • 君も忘れて夢中になっても

    即使愛到忘記了你

  • 雨音響く街や改札口で背中探した

    仍在雨聲作響的城市和車站閘門尋找你的背影

  • あの日みつめた君と

    將那一天凝視的你

  • 記憶のピースつなぎ

    和記憶的拼圖相連

  • 木漏れ日が揺れたあの場所で、会いたい

    我想在葉間灑落的陽光搖曳之處與你相見

  • あんなに刻んだ記憶も

    明明是那麼深刻的記憶

  • 新しい日々にめくられてく

    卻被嶄新到來的日子逐漸捲走

  • 忘れたくなくて

    我不想忘記

  • つよく棘を抱きしめても

    緊緊擁抱荊棘

  • さよならとそっと唱えて

    輕輕詠出別離

  • もういちど君に手を振るなら

    好好地再一次向你揮手道別

  • ちゃんといつまでも

    無論何時

  • 愛が胸に生まれた日

    在愛誕生於心中的那一天

  • 愛は守ってくれるかな

    愛是否會好好保護我們呢

  • はじめて抱きしめられた きみの肩越しに

    第一次被緊緊擁抱 搭在你的肩膀

  • 永遠をとめるように揺らいでいた

    像是要阻止永遠一般地搖曳著

  • やさしい、木洩れ陽…

    如此溫柔的‧葉間灑落的陽光…