

ぼくらはみんな意味不明
メガテラ・ゼロ

Saya_
ぼくらはみんな意味 不明
我們所有人都是意義不明的
メガ テラ ・ゼロ
-
夜が明ける 朝目覚める 首痛める この身体に自分がいる
黑夜揭明 早晨睜眼 腦袋作痛 自己就存在這個身體中
-
君と喋る 飯を食べる 服を着てる そのすべてが不気味である
與你對話 進食吃飯 穿著衣服 這一切都令人毛骨悚然
-
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける
總覺得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通過車站的剪票口
-
こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる
如此和平 和平 和平 和平 太過理所當然不禁發笑
-
猫の名前は なんとなくタマで
總覺得貓的名字就該是球球
-
犬の名前は なんとなくポチだ
總覺得狗的名字就該是波奇
-
世界は世界は なんとなく終わりそうで
總覺得世界世界就快要結束
-
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
心中懷抱著存在 就這樣逐漸融化進晚霞中
-
生きてる意味も 頑張る意味も
活著的意義 努力的意義
-
ないないない無駄かもしれない
都沒有沒有沒有 一切或許只是白費力氣
-
千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい
即使千年後什麼都不會留下 我仍想與你一起笑著
-
ぼくらはみんな意味不明だから
因為我們所有人都是意義不明的
-
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
月亮高掛 星星閃耀 蟲子蹦跳 我看著牠
-
あれいつからここにいるんだっけ いつまでここいられるんだっけ
咦什麼時候在這裡的啊 又會在這裡到什麼時候啊
-
何物にもなれないままで 化け物から逃れてるだけ
仍然當不成大人物 只是逃避不變成怪物
-
座敷牢でイメージを浮かべて ストップした思考は敵だらけ
在禁閉室裡想像著 STOP的思考就是敵人
-
太郎の名前は 今でも太郎で
太郎的名字現在也是太郎
-
次郎の名前は 今では花子だ
次郎的名字現在則是花子
-
時間は時間は なんとなく通り過ぎて
總覺得時間時間不知不覺中溜走
-
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
埋在垃圾場裡 卻仍然眺望著星空
-
愛する意味も 恋する意味も
愛的意義 戀的意義
-
ないないない嘘かもしれない
都沒有沒有沒有 一切或許只是謊言
-
1+1もよくわからんけど それでも君を守っていたい
即使連1+1也弄不懂 我仍想要守護你
-
ぼくらはみんな意味不明だから
因為我們所有人都是意義不明的
-
それでもぼくらはトンネルで息を止める
即使如此我們也會在隧道裡止住氣息
-
折り紙で鶴を折る 肉球を触る
以紙摺出紙鶴 觸碰肉球
-
横断歩道の白い部分だけを踏む
只踩斑馬線上白色的部分
-
それでもぼくらは間違ったことをする 正しいと思い込む
即使如此我們也會繼續犯錯 同時深信那即是正確
-
頭いいからわかっていた また分かった気になっていたんだ
因為聰明所以明白 又覺得自己好像以前就明白
-
生きてる意味も 頑張る意味も
活著的意義 努力的意義
-
ないないない ないないない
都沒有沒有沒有 沒有沒有沒有
-
ないないないないないないないないない
沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有
-
それでもやるしかない
但還是不做不行
-
生きてる意味も 頑張る意味も
活著的意義 努力的意義
-
ないないない無駄かもしれない
都沒有沒有沒有 一切或許只是白費力氣
-
千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい
即使千年後什麼都不會留下 我仍想與你一起笑著
-
夢を叶えても 悟り開いても 結局は孤独かもしれない
即使夢想實現 即使恍然大悟 結局或許也只是孤獨
-
おばけになっても 虚無に還っても それでも君と笑っていたいな
即使化作怪物 即使回歸虛無 我仍想與你一起笑著
-
ぼくらはみんな意味不明だから
因為我們所有人都是意義不明的
-
そう ぼくらはみんな意味不明
沒錯 我們所有人都是意義不明的
-
そう ぼくらはみんな意味不明だから
沒錯 因為我們所有人都是意義不明的