

大正ロマンチック
初音ミク

站長
大正 ロマンチック
初音 ミク
初音未來
-
編み上げブーツの 靴ひも結んで
繫好了中筒靴的鞋帶
-
風呂敷の中に ミルクチョコレート
在包袱中放好了牛奶巧克力
-
あなたに借りてた 「ふらんす物語」
把從妳那裏借過來的「法國故事」
-
大事に抱えて 今から会いにゆくわ
小心翼翼的抱在懷中 現在就去見妳了哦
-
日本橋は今日も お洒落さんばかりで
今天的日本橋上和以往一樣 都是身著時髦衣服的人呢
-
ハイカラな服を 私も着たいな
那種衣服我也好想穿一穿呀
-
銀座のカフェーは インテリばかりで
銀座的咖啡店中坐滿了知識分子
-
子供の私は 少し早すぎるかな
這樣稚氣的我對於這種地方還是太早了吧
-
ラジオという機械 小さな箱の中
在老式留聲機這種小小的盒子之中
-
遠くの人の声が 聞こえてる
也可以聽到遙遠之人的聲音呢
-
ならば、あなたの声 私の耳元まで届けて
如果是那樣的話 就連妳的聲音 也可以傳到我的耳邊哦
-
バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ
坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦
-
大正ロマンの 街を駆け抜けて
穿過了大正浪漫的街道
-
目に映るすべてが 輝いて見える日々
看似一切都很耀眼的日子映入眼瞼
-
いつまでも続くと いいな
如果可以繼續下去就太好了呢
-
あなたと二人で
只有我與妳兩個人
-
新聞はいつも 政治の話題で
電視上一直都是政治的話題
-
大きな見出しの 「普通選挙法」
看到了超大的標題「普通選舉權」
-
女性の私も いつかは選挙に
就連女性的我總有一天
-
参加できるかな? そんな日がくるのかな?
也可以參加選舉嗎? 那壹天什麽時候可以到來呢?
-
二年前に起きた 大きなあの地震
兩年前發生的大地震
-
少しずつ生まれ変わる この街で
在和那時有些不同的街道中
-
二人は出会い そして、
我們相識了 然後
-
いつしか恋に 落ちてしまったの
不知不覺中墜入了戀愛之中
-
バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ
坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦
-
大正ロマンの 街を駆け抜けて
穿過了大正浪漫的街道
-
目が回るくらいに 世の中が変わる日々
令人眼花繚亂的 世界與變化不停的日子
-
いつまでも 見つめてたいな
如果壹直能看到就好了呢
-
あなたの隣で
在妳的身邊
-
ライスカレーの店を 通り過ぎるころに
經過了咖喱店
-
あなたの家の屋根が 見えてきたら
看到了妳家的屋簷
-
高鳴る胸をおさえ 髪飾り付け直し
平復一下緊張的心跳 整理一下髮飾
-
バスを降りる
下了巴士
-
袴を揺らしながら あなたに会いにゆくわ
搖曳的裙擺 要去見妳啦
-
「ふらんす物語」 大事に抱えて
將「法國故事」小心翼翼的抱在懷中
-
キャラメルをひとつだけ 口に含ませながら
把一塊牛奶糖 放入口中
-
足早に歩き続ける
加快了前進的步伐
-
あなたの家まで
直到妳的家
-
芥川先生も 志賀直哉先生も
芥川老師也好 誌賀直哉老師也好
-
どんな名作も 敵わないほどの
無論是怎樣的名作都不能與其比較
-
あなたとの物語 淡い恋物語
我與妳的故事 平淡的戀愛故事
-
いつまでも続くと いいな
如果可以繼續下去就太好了呢
-
あなたと二人で
只有我與妳兩個人