大正ロマンチック
初音ミク
站長
大正 ロマンチック
初音 ミク
初音未來
-
編 み上 げブーツ の靴 ひも結 んで繫好了中筒靴的鞋帶
-
風呂敷 の中 にミルク チョコレート 在包袱中放好了牛奶巧克力
-
あなたに
借 りてた 「ふらんす物語 」把從妳那裏借過來的「法國故事」
-
大事 に抱 えて今 から会 いにゆくわ小心翼翼的抱在懷中 現在就去見妳了哦
-
日本橋 は今日 も お洒落 さんばかりで今天的日本橋上和以往一樣 都是身著時髦衣服的人呢
-
ハイカラ な服 を私 も着 たいな那種衣服我也好想穿一穿呀
-
銀座 のカフェー はインテリ ばかりで銀座的咖啡店中坐滿了知識分子
-
子供 の私 は少 し早 すぎるかな這樣稚氣的我對於這種地方還是太早了吧
-
ラジオ という機械 小 さな箱 の中 在老式留聲機這種小小的盒子之中
-
遠 くの人 の声 が聞 こえてる也可以聽到遙遠之人的聲音呢
-
ならば、あなたの
声 私 の耳元 まで届 けて如果是那樣的話 就連妳的聲音 也可以傳到我的耳邊哦
-
バス に揺 られながら あなたに会 いにゆくわ坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦
-
大正 ロマン の街 を駆 け抜 けて穿過了大正浪漫的街道
-
目 に映 るすべてが輝 いて見 える日々 看似一切都很耀眼的日子映入眼瞼
-
いつまでも
続 くと いいな如果可以繼續下去就太好了呢
-
あなたと
二人 で只有我與妳兩個人
-
新聞 はいつも政治 の話題 で電視上一直都是政治的話題
-
大 きな見出 しの 「普通選挙 法 」看到了超大的標題「普通選舉權」
-
女性 の私 も いつかは選挙 に就連女性的我總有一天
-
参加 できるかな? そんな日 がくるのかな?也可以參加選舉嗎? 那壹天什麽時候可以到來呢?
-
二年 前 に起 きた大 きなあの地震 兩年前發生的大地震
-
少 しずつ生 まれ変 わる この街 で在和那時有些不同的街道中
-
二人 は出会 い そして、我們相識了 然後
-
いつしか
恋 に落 ちてしまったの不知不覺中墜入了戀愛之中
-
バス に揺 られながら あなたに会 いにゆくわ坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦
-
大正 ロマン の街 を駆 け抜 けて穿過了大正浪漫的街道
-
目 が回 るくらいに世 の中 が変 わる日々 令人眼花繚亂的 世界與變化不停的日子
-
いつまでも
見 つめてたいな如果壹直能看到就好了呢
-
あなたの
隣 で在妳的身邊
-
ライス カレー の店 を通 り過 ぎるころに經過了咖喱店
-
あなたの
家 の屋根 が見 えてきたら看到了妳家的屋簷
-
高鳴 る胸 をおさえ髪飾 り付 け直 し平復一下緊張的心跳 整理一下髮飾
-
バス を降 りる下了巴士
-
袴 を揺 らしながら あなたに会 いにゆくわ搖曳的裙擺 要去見妳啦
-
「ふらんす
物語 」大事 に抱 えて將「法國故事」小心翼翼的抱在懷中
-
キャラメル をひとつだけ口 に含 ませながら把一塊牛奶糖 放入口中
-
足早 に歩 き続 ける加快了前進的步伐
-
あなたの
家 まで直到妳的家
-
芥川 先生 も志賀 直哉 先生 も芥川老師也好 誌賀直哉老師也好
-
どんな
名作 も敵 わないほどの無論是怎樣的名作都不能與其比較
-
あなたとの
物語 淡 い恋物語 我與妳的故事 平淡的戀愛故事
-
いつまでも
続 くと いいな如果可以繼續下去就太好了呢
-
あなたと
二人 で只有我與妳兩個人