站長
976

大正ロマンチック - 初音ミク

作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
翻譯:音時

歌詞
留言 0

大正たいしょうロマンチックろまんちっく

初音はつねミクみく

初音未來


  • 編み上げブーツの 靴ひも結んで

    繫好了中筒靴的鞋帶

  • 風呂敷の中に ミルクチョコレート

    在包袱中放好了牛奶巧克力

  • あなたに借りてた 「ふらんす物語」

    把從妳那裏借過來的「法國故事」

  • 大事に抱えて 今から会いにゆくわ

    小心翼翼的抱在懷中 現在就去見妳了哦

  • 日本橋は今日も お洒落さんばかりで

    今天的日本橋上和以往一樣 都是身著時髦衣服的人呢

  • ハイカラな服を 私も着たいな

    那種衣服我也好想穿一穿呀

  • 銀座のカフェーは インテリばかりで

    銀座的咖啡店中坐滿了知識分子

  • 子供の私は 少し早すぎるかな

    這樣稚氣的我對於這種地方還是太早了吧

  • ラジオという機械 小さな箱の中

    在老式留聲機這種小小的盒子之中

  • 遠くの人の声が 聞こえてる

    也可以聽到遙遠之人的聲音呢

  • ならば、あなたの声 私の耳元まで届けて

    如果是那樣的話 就連妳的聲音 也可以傳到我的耳邊哦

  • バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ

    坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦

  • 大正ロマンの 街を駆け抜けて

    穿過了大正浪漫的街道

  • 目に映るすべてが 輝いて見える日々

    看似一切都很耀眼的日子映入眼瞼

  • いつまでも続くと いいな

    如果可以繼續下去就太好了呢

  • あなたと二人で

    只有我與妳兩個人

  • 新聞はいつも 政治の話題で

    電視上一直都是政治的話題

  • 大きな見出しの 「普通選挙法」

    看到了超大的標題「普通選舉權」

  • 女性の私も いつかは選挙に

    就連女性的我總有一天

  • 参加できるかな? そんな日がくるのかな?

    也可以參加選舉嗎? 那壹天什麽時候可以到來呢?

  • 二年前に起きた 大きなあの地震

    兩年前發生的大地震

  • 少しずつ生まれ変わる この街で

    在和那時有些不同的街道中

  • 二人は出会い そして、

    我們相識了 然後

  • いつしか恋に 落ちてしまったの

    不知不覺中墜入了戀愛之中

  • バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ

    坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦

  • 大正ロマンの 街を駆け抜けて

    穿過了大正浪漫的街道

  • 目が回るくらいに 世の中が変わる日々

    令人眼花繚亂的 世界與變化不停的日子

  • いつまでも 見つめてたいな

    如果壹直能看到就好了呢

  • あなたの隣で

    在妳的身邊

  • ライスカレーの店を 通り過ぎるころに

    經過了咖喱店

  • あなたの家の屋根が 見えてきたら

    看到了妳家的屋簷

  • 高鳴る胸をおさえ 髪飾り付け直し

    平復一下緊張的心跳 整理一下髮飾

  • バスを降りる

    下了巴士

  • 袴を揺らしながら あなたに会いにゆくわ

    搖曳的裙擺 要去見妳啦

  • 「ふらんす物語」 大事に抱えて

    將「法國故事」小心翼翼的抱在懷中

  • キャラメルをひとつだけ 口に含ませながら

    把一塊牛奶糖 放入口中

  • 足早に歩き続ける

    加快了前進的步伐

  • あなたの家まで

    直到妳的家

  • 芥川先生も 志賀直哉先生も

    芥川老師也好 誌賀直哉老師也好

  • どんな名作も 敵わないほどの

    無論是怎樣的名作都不能與其比較

  • あなたとの物語 淡い恋物語

    我與妳的故事 平淡的戀愛故事

  • いつまでも続くと いいな

    如果可以繼續下去就太好了呢

  • あなたと二人で

    只有我與妳兩個人