delete
ユナ(神田沙也加)
星名皇
delete - ユナ(神田沙也加)
劇場版《刀劍神域 -序列爭戰-》(日語:ソードアート・オンライン -オーディナル・スケール-)劇中歌。
中文翻譯轉自:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/301453570
delete
ユナ (神田沙也加 )
-
優 しい言葉 を失 くした闇 の中 在那失去了溫柔話語的黑暗之中
-
最後 の祈 りも静 かに消 えていった連最後的祈願也 無聲地漸漸消失不見
-
夜明 けは遠 く君 は一人 黎明還很遙遠 你獨自一人
-
出口 のない夢 の中 で行走在沒有出口的夢之中
-
涙 だけが道 を照 らした僅有淚水 照亮了道路
-
誰 にも届 かず朽 ちてゆく歌 がある那裡有首未傳達給任何人 漸漸腐朽的歌
-
悲 しみ一 つも叶 えられずに終 わる傷心的事情 連一件也無法實現便迎向終結
-
声 もなく君 はただ泣 いた無聲的你就只是哭泣著
-
ノイズ が途切 れて噪音突然停止了
-
誰 かが数 を数 えた是誰去計算了那個量值
-
光 を もたらす定 めの人 は来 ない說好要將光帶來的人沒有出現
-
澱 んだ時間 は まだらに凍 りついて停滯的時間漸漸的被凍結了
-
恐 れを解 いた刃 を手 に解放恐懼 將刀刃握在手中
-
抱 きしめ合 う形 をして做出兩人緊緊相擁的形狀
-
君 と僕 は傷 を重 ねた讓你和我的傷口互相重疊
-
どこにも
届 かず哪裡都沒有傳達到
-
君 の声 は潰 えた你的聲音就這樣失去意義
-
消 えゆく ことさえ連漸漸消失的事情也是
-
誰 も気付 かぬ余 り誰都沒有注意到的留下來了
-
無造作 に数字 を増 やした很輕易地就讓數字增加了
-
いつか
光 の中 で什麼時候在光芒之中
-
傍 にいてくれると信 じた我曾相信著你會一直伴我身旁
-
形 のない僕 たちは沒有形體的我們
-
形 のある世界 へと將朝向有形狀的世界而去
-
いつか
帰 る道 を探 した那是什麼時候 我們尋找著回家的道路
-
忘 れてしまった優 しい人 の声 を那個溫柔的聲音 就這樣把它忘掉了
-
探 して彷徨 う道 はどこまで遠 い找尋著徬徨著 路途究竟還有多長
-
声 もなく君 はただ泣 いた無聲的你就僅是哭泣著
-
道 は やがて途絶 えた道路終於來到盡頭了