星名皇

delete - ユナ(神田沙也加)

劇場版《刀劍神域 -序列爭戰-》(日語:ソードアート・オンライン -オーディナル・スケール-)劇中歌。
中文翻譯轉自:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/301453570

歌詞
留言 0

delete

ユナゆな(神田沙也加かんださやか)


  • やさしい言葉ことばくしたやみなか

    在那失去了溫柔話語的黑暗之中

  • 最後さいごいのりも しずかにえていった

    連最後的祈願也 無聲地漸漸消失不見

  • 夜明よあけはとおきみ一人ひとり

    黎明還很遙遠 你獨自一人

  • 出口でぐちのない ゆめなか

    行走在沒有出口的夢之中

  • なみだ だけが みちらした

    僅有淚水 照亮了道路

  • だれにもとどかず ちてゆくうたがある

    那裡有首未傳達給任何人 漸漸腐朽的歌

  • かなしみ ひとつも かなえられずにわる

    傷心的事情 連一件也無法實現便迎向終結

  • こえもなくきみはただいた

    無聲的你就只是哭泣著

  • ノイズのいず途切とぎれて

    噪音突然停止了

  • だれかがかずかぞえた

    是誰去計算了那個量值

  • ひかりを もたらす さだめのひとない

    說好要將光帶來的人沒有出現

  • よどんだ時間じかんは まだらにこおりついて

    停滯的時間漸漸的被凍結了

  • おそれをいた やいば

    解放恐懼 將刀刃握在手中

  • きしめかたちをして

    做出兩人緊緊相擁的形狀

  • きみぼくきずかさねた

    讓你和我的傷口互相重疊

  • どこにもとどかず

    哪裡都沒有傳達到

  • きみこえついえた

    你的聲音就這樣失去意義

  • えゆく ことさえ

    連漸漸消失的事情也是

  • だれ気付きづかぬあま

    誰都沒有注意到的留下來了

  • 無造作むぞうさ数字すうじやした

    很輕易地就讓數字增加了

  • いつかひかりなか

    什麼時候在光芒之中

  • そばにいてくれるとしんじた

    我曾相信著你會一直伴我身旁

  • かたちのない ぼくたちは

    沒有形體的我們

  • かたちのある 世界せかいへと

    將朝向有形狀的世界而去

  • いつか かえみちさがした

    那是什麼時候 我們尋找著回家的道路

  • わすれてしまった やさしいひとこえ

    那個溫柔的聲音 就這樣把它忘掉了

  • さがして 彷徨さまよみちはどこまでとお

    找尋著徬徨著 路途究竟還有多長

  • こえもなくきみはただいた

    無聲的你就僅是哭泣著

  • みちは やがて 途絶とだえた

    道路終於來到盡頭了