站長

真理の鏡、剣乃ように - 鈴木このみ

電視動畫《YU-NO 在這世界盡頭詠唱愛的少女》(日語:この世の果てで恋を唄う少女YU-NO)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4386504
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

真理しんりかがみつるぎように

鈴木すずきこのみ


  • わらないトラベリングとらべりんぐ それは色褪いろあせない

    沒有盡頭的旅途 它將永不褪色

  • だれよりいのち意味いみつるぎように

    比誰都瞭解生命的意義 如同利劍一樣

  • 一億いちおく以前いぜん いのちきた ほしいまかがや

    一億年前 生命早已耗盡的 星星如今依舊閃耀

  • ふか場所ばしょまで もとめるほど 宇宙うちゅうはまた ひろがってく

    越是深入世界 越是想去追求 宇宙還在 膨脹擴大

  • 傲慢ごうまん理想りそう調和ちょうわえんじて

    傲慢的理想 演繹著和諧

  • えがかれた設計せっけい かみによる筆跡ひっせき

    畫出的設計 是神的筆跡

  • パラレルぱられる不変ふへんさえんでゆく

    平行也能將 世間的一切吞噬

  • わらないトラベリングとらべりんぐ

    沒有盡頭的旅途

  • ての宇宙うちゅうほしひかりだけが

    永無止境的宇宙 只剩下星光閃耀

  • 微弱びじゃくナビゲーションなびげーしょん

    為我微弱的指引方向

  • 真理しんりとどくまで あきらめやしない

    直到觸及真理前 我決不放棄

  • つたえたい感傷かんしょう りの時間じかん

    想要傳達的悲傷 棄之不顧的時間

  • うごはじめたなら

    如果開始轉動

  • それは色褪いろあせない 物語ものがたりのように

    它將永不褪色 如同故事一般

  • つよまぶしいほど 明日あすらす

    閃耀的光芒 照亮了明天

  • つるぎように───

    如同利劍一樣

  • 無限むげん並列へいれつ とき可逆かぎゃく 青写真あおじゃしんラプラスらぷらす

    無限平行 回歸的時間 藍圖的拉普拉斯

  • 次元じげんえて キミきみ波動はどう かんじたいよ いつもここに

    穿越次元 感受到你的波動 始終在此處

  • ぎさりし時間じかんらぐ余地よちもなく

    流逝的時間不再回來 毫無動搖的餘地

  • やさしいあのうたわされた言葉ことば

    溫柔的歌聲 交換的話語

  • パラレルぱられる世界せかいきざんでゆく

    無限平行 直到切碎世界

  • 約束やくそくトラベリングとらべりんぐ

    約定的旅行

  • 運命うんめいすべてを れる覚悟かくご

    做好相應覺悟 接受一切命運

  • せるシンクロしんくろ

    互相吸引的同步

  • 複雑ふくざつからんだ いとのそのさき

    錯綜盤結 線的前方

  • たくされたこたえは 次元じげんのそのさき

    託付給你的答案 就在次元的盡頭

  • きっとってるから

    一直等待著

  • 伝説でんせつ勇者ゆうしゃえんじきってせる

    為我演完 傳說中的勇者

  • だれよりいのち意味いみ

    比誰都瞭解 生命的意義

  • つるぎように───

    如同利劍一樣

  • わらないトラベリングとらべりんぐ

    沒有盡頭的旅途

  • ての宇宙うちゅうほしひかりだけが

    永無止境的宇宙 只剩下星光閃耀

  • 微弱びじゃくナビゲーションなびげーしょん

    為我微弱的指引方向

  • 真理しんりとどくまで あきらめやしない

    直到觸及真理前 我決不放棄

  • つたえたい感傷かんしょう りの時間じかん

    想要傳達的感傷 棄之不顧的時間

  • うごはじめたなら

    如果開始轉動

  • それは色褪いろあせない 物語ものがたりのように

    它將永不褪色 如同故事一般

  • つよまぶしいほど 明日あすらす

    閃耀的光芒 照亮了明天

  • つるぎように───

    如同利劍一樣